Exemplos de uso de "ниточки" em russo
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Jews really did pull the strings of global finance.
Тебе нравится, когда эти ниточки впиваются в задницу?
You like that up the crack of your ass like that?
Я потянула за все ниточки и зарегистрировала тебя на круиз холостяков.
I pulled every string, and I booked you on the Belles and Bachelors Cruise.
Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно.
He said he was able to pull some strings and he got you in gratis.
Мы связаны по рукам и ногам, и за эти ниточки нас дёргают, как марионеток.
The tip off is a trap, someones got us dancing like marionettes.
Оказалось, он промышлял инсайдерской торговлей пару лет назад, и я подергал за нужные ниточки.
Turns out he did a little insider trading a few years ago, and I pulled some strings.
Что же, вылазит правда, и все видят, что как только ниточки обрезаны, они все падают.
Well, the truth wills out, and everybody sees once the strings are cut, all fall down.
Но мы уже знаем, что у них есть один общий метод – дёргать за ниточки нейротрансмиттеров.
But we already know that pulling on the strings of neurotransmitters is one common method.
Завтра после заливки бетона, я стану тем, кто жмёт на кнопки и тянет за ниточки.
After I get my concrete pour tomorrow, I'm gonna be the one pushing buttons and pulling the strings.
Это значит, что все ниточки ведут к расследованию Пола Ривза, в лабораторию, откуда пришел этот вирус.
Which means this all connects to Paul Reeves' investigation of the lab where the virus came from.
Знаешь, в нашем следственном кабинете, есть белая доска, и в этот самый момент, все ниточки ведут к тебе.
You know, in our incident room, we have a white board, and right at this moment all the arrows are pointing at you.
Итак, «Протоколы старейшин Зиона» подтвердили то, что японцы уже подозревали: евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
So The Protocols of the Elders of Zion confirmed what the Japanese already suspected; Jews really did pull the strings of global finance.
Тот, где ты притаился в тени, дёргаешь за кукольные ниточки, и притворяешься, что мир не сможет существовать без твоей защиты.
The one where you lurk in the shadows, pull puppet strings, and pretend the world couldn't exist without your protection.
Все еще никакого сигнала бедствия, Но я потянул за некоторые ниточки в АНБ чтобы получить для нас более глубокий доступ.
Still no distress signal, but I'm pulling some strings with the NSA to get us some deeper access.
Даже мне молодому все это едва ли казалось нормальным. А само понятие охраны окружающей среды, до последней ниточки пропитало меня.
And so even at a young age, that really resonated with me, and the whole notion of environmental preservation, at a very basic level, sunk in with me.
Понятия не имею, но я потянула за ниточки и выяснила, что только одна компания в Филадельфии имеет разрешение на перевозку данного типа берилия.
No clue, but I pulled a few strings and found out that there's only one company in Philadelphia who's certified to transport that grade of beryllium.
Или Египет, в конце концов, станет чем-то вроде «демократии» кемалистского образца, вроде той, которая долго преобладала в Турции и в которой было гражданское правительство, однако за ниточки дергали военные?
Or will Egypt end up with something like a Kemalist “democracy” of the type that long prevailed in Turkey, with a civilian government but the military pulling the strings?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie