Ejemplos del uso de "нуждается" en ruso

<>
Наш континент нуждается в вас. The continent needs you.
Почему демократия нуждается в надежных экспертах Why Democracy Requires Trusted Experts
Он скорее нуждается в супружеском свидании. He probably wants a conjugal visit.
Он считает, что бывшая советская житница нуждается в дополнительных 50 миллиардах долларов. He called for another $50 billion to be pumped into the former Soviet bread basket state.
Она нуждается в полномасштабной реформе. It needs wholesale reform.
Коллекционная бита хранится на подставке и не нуждается в смазке. A collectible bat kept on display doesn't require oiling.
Она нуждается в пожелании спокойной ночи от вас всех. She wants to say good night to you all.
Наконец, замкнутая экономика нуждается в адаптивной логистике и культуре лидерства, которая примет новую систему и вознаградит прогресс в деле ее создания. Finally, a circular economy calls for adaptive logistics and a leadership culture that embraces the new system and rewards progress toward establishing it.
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива. An artificial system also requires catalysts to facilitate the efficient production of chemical fuels.
Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди. This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message.
Этот дом нуждается в покраске. This house needs painting.
Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США. Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Она может приходить в наш дом и делать кое-какую швейную работу, если она в этом нуждается. She can come and do some needlework at our house if she wants.
Дисковод консоли нуждается в обслуживании. The console's disc drive needs servicing.
Следует отметить, что реакция инвесторов на отчеты об ИС нуждается в более глубоком исследовании. It should be pointed out that the reaction of investors to IC accounts requires further research.
Данной статьей я бы хотел дать чёткий сигнал другим странам в нашем регионе: перемены – это дело только наших рук. Наш регион не нуждается ни в каких внешних суперсилах, чтобы остановить его упадок. In writing this commentary, I want to send a clear message to others in our region that change happens by our hands only.
Ткань которая нуждается в увлажнении. Tissue that needs to be wet.
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома. Isaac, I'm afraid that Mr. Hooke requires an acknowledgment in the preface of your third volume.
Наш сельскохозяйственный сектор, который и без того нуждается в правительственной помощи в виде земельной реформы, строительства дорог из сельской местности на рынки и ирригационных сооружений, предоставлении достаточных кредитов, высококачественных семян и более объемных субсидий, пока еще не выиграл от присоединения страны к ГАТТ-ВТО. Our agricultural sector, wanting as it is in government assistance through land reform, farm-to-market roads, irrigation facilities, sufficient credit, high-quality seed and far greater capital, has yet to benefit from our country's accession to the GATT-WTO.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.