Exemples d'utilisation de "обращаемся" en russe
Traductions:
tous2316
turn343
treat323
appeal283
apply277
address208
contact199
approach138
call on119
refer106
resort62
face55
reach out to55
handle49
look to31
appeal to4
call out to3
appeal for1
autres traductions60
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
For the answer to this, we turn to our spiritual path.
Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас.
We treat them with respect, or they kill us.
Когда мы осуждаем поведение политика, знаменитости или друга, мы часто в конечном счете обращаемся к своим моральным интуициям.
When we condemn the behavior of a politician, celebrity, or friend, we often end up appealing to our moral intuitions.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой компании.
We are applying to you for information about this company.
Когда мы начали думать о том, как мы обращаемся с высшими потребностями наших работников и клиентов, я понял, что у нас нет системы показателей.
But as we started asking ourselves about how we were addressing the higher needs of our employees and our customers, I realized we had no metrics.
В заключение мы обращаемся с призывом ко всем странам в духе доброй воли выполнить соответствующие резолюции Совета и активно сотрудничать с Механизмом наблюдения.
In conclusion, we call on all countries to truly implement the relevant resolutions of the Council and actively cooperate with the Monitoring Mechanism.
Нет, семья, к которой мы обращаемся является семьей Букингемского Дворца.
No, the household that we're referring to is the Buckingham Palace household.
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract - ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts - we inevitably resort to metaphor.
Изучая психологию игр больше десяти лет, я знала, что, когда мы играем - всё это есть в научной литературе - мы принимаемся за трудные задачи с новыми идеями, с большей решимостью и оптимизмом, мы легче обращаемся к другим за помощью.
I knew from researching the psychology of games for more than a decade that when we play a game - and this is in the scientific literature - we tackle tough challenges with more creativity, more determination, more optimism, and we're more likely to reach out to others for help.
Если Вы не понимаете этой Политики конфиденциальности или то, как мы обращаемся с или используем личную информацию, которую Вы предоставляете нам, то Вы можете направить свои вопросы на support@6option.com и мы сделаем все возможное, чтобы ответить на Ваши вопросы в полном объеме в кратчайшие сроки.
If you do not understand this Privacy Policy or how we handle or use the Personal Information which you provide to us then you are invited to send in your questions to support@6option.com and we will do our best to answer your questions in full as quickly as possible.
И мы обращаемся к другой технологии, которая называется алгоритмическая самосборка плиток.
We're going to turn to another technology, called algorithmic self-assembly of tiles.
Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить.
We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away.
Мы обращаемся к официальным лицам, принимающим решения в восьми странах, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, с предложением двигаться вперед.
We appeal to decision-makers in the eight states that have not yet ratified the CTBT to move forward.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой фирме.
We are applying to you for information about this firm.
Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com.
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com.
Мы обращаемся к Вам, так как нуждаемся в инициативном представителе с широкими связями.
We turn to you because we need an efficient representative with good contacts.
И сегодня мы, в качестве сопредседателей Климатической Группы Штатов и Альянса Регионов, обращаемся к национальным государственным лидерам, присоединиться к этим усилиям с амбициозными планами изменения климата.
And today, we, as co-chairs of The Climate Group’s States & Regions Alliance, call on national government leaders to join that effort with ambitious climate plans.
Так я все сказал, а теперь обращаемся к стене, с надписью "SOS" написанной в спешке, но с обожанием, которая, я предполагаю, говорит сама за себя.
So all that being said, I refer to the wall with its hastily yet adoringly written SOS which, I guess, kind of speaks for itself.
Мы вновь обращаемся с настоятельным призывом к обеим сторонам проявить максимальную выдержку, поскольку, как неоднократно подтверждалось, использование насильственных средств не только не приносит никаких ощутимых результатов сторонам, но и, напротив, усугубляет уже достаточно напряженную ситуацию.
Once more we urge both parties to show maximum restraint, since it has been demonstrated time and again that resort to violence not only fails to produce any tangible benefits for either side, but, on the contrary, aggravates an already tense situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité