Exemplos de uso de "ограничивающейся" em russo

<>
Traduções: todos941 limit725 confine213 edge3
В обзоре УСВН внутренний надзор по существу рассматривается в качестве функции, ограничивающейся только внутренними ревизиями, и в этой связи в нем рекомендуется передать другие функции (расследования, инспекции и оценки) от УСВН другим подразделениям Секретариата. The review of OIOS sees internal oversight essentially as a function limited to internal audit only and consequently recommends transferring other functions (investigations, inspections and evaluations) out of OIOS to other offices of the Secretariat.
Проблема не ограничивается Ближним Востоком. The problem is not limited to the Middle East.
Эта проблема не ограничена Африкой. This challenge is not confined to Africa.
Исправлены другие проблемы в работе редакторов метода ввода (IME), проводника, Internet Explorer 11, Microsoft Edge и сценариев, а также проблемы, связанные с ограниченным доступом, обнаружением периферийных устройств и сканированием штрихкодов. Fixed additional issues with Input Method Editors (IMEs), Direct Access, assigned access, peripheral device detection, barcode scanning, Windows Explorer, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, and scripting.
Всё не ограничивается только плёнками. It's actually not limited to films.
Это не ограничено твоим родом. It's not confined to its own lineage.
в случае дверей, предназначенных для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, в направлении открывания двери должно быть предусмотрено расстояние не менее 0,60 м между внутренней кромкой дверной коробки со стороны замка и прилегающей стеной, перпендикулярной ей. For doors intended for use by persons with reduced mobility, there shall be from the direction from which the door opens, a minimum clearance of 0.60 m between the inner edge of the doorframe on the lock side and an adjacent perpendicular wall.
И проблема не ограничивается Австралией. And the problem isn’t limited to Australia.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Как говорит Гринспен, «грубые края» творческого разрушения были ограничены законодательством во времена «Нового курса» Франклина Рузвельта, но последующая волна отмены государственного контроля в 1970-ые годы, вернула Америке большую часть ее моральных целей относительно принятия предпринимательского риска на себя. As Greenspan tells it, the “rougher edges” of creative destruction were legislated away by Franklin Roosevelt’s New Deal, but after the wave of de-regulation of the 1970’s, America recovered much of its entrepreneurial, risk-taking ethos.
«Не ограничивайтесь Нью-Йорком», - писал он. Don't limit attacks to New York City, he said in his writings.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Chileans have been building with confined masonry for decades.
Инвестиции не ограничиваются только торговлей валютами. Investing isn’t limited to currency trading.
Когда-то вы были ограничены этим медотсеком. At one time, you were confined to this Sick Bay.
Возможности экономии не ограничиваются новыми мощностями. Opportunities to save are not limited to new capacity.
Эта глобальная эпидемия не ограничивается развитыми странами. This global epidemic is not confined to advanced countries.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными. And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна. For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами. But this scenario is not limited to Muslims.
На Марсе вода не ограничена склоном одного кратера. And the Martian water wasn’t confined to that one crater wall.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.