Exemplos de uso de "огромным" em russo
Traduções:
todos3626
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
outras traduções247
экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры.
economic power, military might, and a vast capacity to export its popular culture.
Экономическое разрушение приводит к огромным и невыносимым человеческим страданиям.
Economic destruction causes immense and intolerable human misery.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам:
Moreover, in educating the public we confront formidable forces:
США не являются одной из стран Европы с огромным долгом, которые должны выплачивать огромные премиальные по цене, по которой Германия может одалживать деньги.
The United States is not one of Europe’s heavily indebted countries, which must pay hefty premiums over the price at which Germany can borrow.
Тем не менее, мало кто ожидал, что Сиси, который вступил в должность в нестабильной политической среде, бы двигал политику быстрее, чем Моди, который был избран с огромным демократическим большинством на фоне надежд на радикальные экономические реформы.
Still, few expected Sisi, who took office in a fragile political environment, to move faster than Modi, who was elected with a whopping democratic majority amid hopes for sweeping economic reform.
Его ещё милостиво называют опёнком или "огромным грибком", потому что он также является одним из самых больших организмов в мире.
It's also more benignly known as the honey mushroom or the "humongous fungus" because it happens to be one of the world's largest organisms as well.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Moreover, the long-term impact of free trade is huge.
Не удивительно, что те, кому есть что терять, предпочитают вести борьбу с огромным упорством.
Not surprisingly, those with the most to lose tend to conduct the fight with enormous tenacity.
Но небольшая группа правительственных игроков, управляющих огромным количеством иностранных активов, действительно создает проблемы.
But a small group of government players managing a vast amount of foreign assets does create complications.
посттравматическое стрессовое расстройство является чрезмерной реакцией на стресс, и подвергает свои жертвы огромным ненужным страданиям.
post-traumatic stress syndrome appears to be a reaction to stress gone very wrong, causing its victims tremendous unnecessary suffering.
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
And I'm certainly looking forward with immense excitement to it being turned on.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.
Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation.
Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием.
But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle.
Посткоммунисты владели огромным преимуществом перед всеми своими соперниками, так что и голосование было практически лишним.
Indeed, the postcommunists now hold such an enormous advantage over all their competitors that a vote scarcely seems necessary.
Д-р Оперти Бадан обладает огромным и выдающимся опытом в области международного права.
Dr. Opertti Badan has vast and outstanding experience in the field of international law.
В обоих случаях произошли страшные землетрясения, которые привели к огромным человеческим страданиям и крупным физическим повреждениям.
Both involved terrible earthquakes that resulted in tremendous human suffering and large-scale physical damage.
Кибератаки также могут повредить работу финансовых рынков и привести к огромным экономическим потерям посредством закрытия коммерческих веб-сайтов.
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie