Exemplos de uso de "окончательные решения" em russo
Traduções:
todos376
final decision314
final judgement21
final solution17
ultimate solution7
final judgment5
final award3
final action2
final authority2
outras traduções5
Как отметил Банк Англии, многие инвестиционные и окончательные решения теперь будут отложены, до полного уточнения торговых положений Британии.
As the Bank of England has noted, many investment and hiring decisions will now be delayed until Britain’s trading terms are clarified.
В целях повышения эффективности работу над большинством текущих вопросов следует делегировать должностным лицам, но в случае участия третьих сторон, окончательные решения должны утверждаться главным директивным органом.
For reasons of efficiency, many routine decisions are often delegated to officers, but where there is representation by third parties, the decision should be finalized by the main decision-making body.
Так, например, в области дистанционного устного перевода ведущую роль будут играть Центральные учреждения, где и впредь будут приниматься окончательные решения относительно выбора конкретных заседаний и экспериментальных механизмов их обслуживания.
In the area of remote interpretation, for example, the lead role will be played by Headquarters, where the final arrangements concerning the choice of particular meetings and servicing combinations for future experiments will continue to be made.
Следует как можно скорее распространить сферу действия Конвенции на максимально широкий спектр операций Организации Объединенных Наций, что позволит в полной мере использовать существующие средства правовой защиты и принять окончательные решения по данному вопросу.
The time had come to extend the scope of application of the Convention to as broad a range of United Nations operations as possible in order to make maximum use of the legal protections available and to resolve the question definitively.
Проект закона, рассматриваемый Национальным собранием, предусматривает увеличение численности Национальной комиссии с 23 до 50 человек и расширение правовых полномочий НКЗРС, что позволит ей выносить окончательные решения и коренным образом изменит сложившуюся ситуацию, когда суды вынуждены рассматривать апелляции даже после того, как стороны согласились на внесудебное разрешение спора и полюбовное соглашение было достигнуто.
A bill under consideration in the National Assembly would enlarge the National Commission from 23 to 50 members, and increase its legal capacity to take binding decisions so as to end the clogging up of the judicial appeals system, even subsequent to the determination and acceptance of an amicable settlement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie