Exemples d'utilisation de "окруженные" en russe

<>
Эти люди живут под кусками металла, окруженные мусором, болезнями и насилием. These men live under sheets of metal, surrounded by garbage, disease, and violence.
Но в отличие от гриппа, туберкулезные палочки могут сохраняться в легких в течение многих лет, окруженные "защитной" стеной, выстроенной иммунной системой человека. But, unlike flu, TB bacilli can survive in the lungs for years, surrounded by a "protective" wall built by the human immune system.
Такие мегагорода, как Мумбаи, Найроби и Киншаса, в сущности, представляют из себя небольшие города, окруженные громадными трущобами ? маленькие островки богатства в море отчаяния. Megacities like Mumbai, Nairobi, and Kinshasa are essentially small cities surrounded by huge slums – pockets of wealth in a sea of despair.
Мы дали им разъяснения, которые звучали примерно так: «Представьте, что вы летите на скорости с числом Маха 15, окруженные пузырем раскаленного газа, и входите в верхние слои марсианской атмосферы. We gave them an explanation that went something like this: “Imagine you’re going at Mach 15 surrounded by a bubble of hot gas as you plunge through the Martian upper atmosphere.
Окруженные агрессивными соседями, такими как китайцы, монголы и маньчжуры на севере, а также японцы на море, корейцы тысячи лет отчаянно сопротивлялись, пытаясь сохранить свою этническую, языковую, культурную и политическую идентичность. Surrounded by hostile neighbors, such as Chinese, Mongols, and Manchus in the north and Japanese across the sea, Koreans have struggle tooth and nail for thousands of years to retain their ethnic, linguistic, cultural, and political identity.
Интернет валюта "Биткоин" окружена неясностями. The Internet currency Bitcoin is surrounded by uncertainty.
Кнопка «Guide» окружена кольцом индикаторов. A light ring surrounds the Guide button.
Церковь окружена лесами и озерами. The church is surrounded by woods and lakes.
Это пример нерва, окруженного опухолью. So here's an example of a nerve that has tumor surrounding it.
Студенты в пансионате, вы окружены. You students in the lodge are surrounded.
Они окружены людьми с иммунитетом. They are surrounded by immunized people.
Макинтош, почему ты нас окружил? Mackintosh, why are you surrounding us?
Мы тебя окружили, мелкий фриц! You're surrounded, you little Kraut!
Фрицы окружили нас в Бастони. The Krauts had us surrounded in Bastogne.
И он не будет окружен небоскребами. And it won't be surrounded by tower blocks.
Твой живот - скирда пшеницы, окруженная лилиями Your belly a heap of wheat surrounded with lilies
И он окружен большими цветущими палисандровыми деревьями. And it's surrounded by these big, blue-eyed jacarandas.
Потому, что потом я был окружен менадами. Because then I was surrounded by maenads.
Я окружена белым светом, что защитит меня. I've surrounded myself with the white spirit light to protect me.
окруженная белыми полями черная область становится съёмной. any black area that is surrounded by white can be picked up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !