Beispiele für die Verwendung von "организационную" im Russischen
Для централизованных платежей необходимо настроить организационную иерархию.
You must set up an organizational hierarchy for centralized payments.
Заменить организационную структуру следующей структурой:
Replace the organization chart with the following chart:
Задача заключается в том, чтобы создать организационную культуру, в которой координация и стандартизация работы осуществлялись бы при одновременном развитии возможностей для творческого подхода и проявления индивидуальной инициативы в каждодневной работе.
It is a matter of forming an organisational culture where coordination and standardisation can live hand in hand with possibilities for creativity and individual initiatives in the daily work situation.
Выберите организационную иерархию, которой требуется задать назначение, а затем нажмите кнопку ОК.
Select the organizational hierarchy that you want to assign the purpose to, and then click OK.
Кроме того, компания Острава ОКД разрабатывает организационную модель, которая позволит отделить прибыльные виды деятельности от неприбыльных, что в свою очередь обеспечит эффективное использование государственных субсидий, предназначенных для закрытия горнодобывающих предприятий.
In addition, OKD Ostrava is developing an organisational model that would allow the separation of the profitable activities from a non-profitable segment, which could in turn qualify for the use of the state subsidies earmarked for mine closure.
Повторите этот шаг для других юридических лиц, включаемых в эту организационную иерархию.
Repeat this step for the other legal entities to include in this organizational hierarchy.
Организационную иерархию можно также использовать для отчетности.
The organization hierarchy can also be used for reporting.
В конце 2006 года министр обнародовал новую организационную схему службы, в соответствии с которой она была разделена на две части: управление по международным делам и безопасности и коммерческое управление, не считая административно-хозяйственного отдела.
At the end of 2006 the minister unveiled a new organisational chart for the service in which it was divided into two parts: an International and Security Division and a Commercial Division, in addition to its administrative and service office.
Новая структура могла бы перенять организационную модель ВТО или, например, Совета Европы.
Such a UN could follow the organizational model of the WTO, for example, or the Council of Europe.
Добавление центра обработки вызовов в организационную иерархию:
Add the call center to an organization hierarchy:
ДБА привлекла аудиторов по качеству (" Орбисон " в зоне 1 и " Бюро Веритас " в зоне 2), которые в сотрудничестве с менеджером ДБА по качеству произвели организационную аккредитацию подрядчика исходя из его предложения и стандартных операционных процедур.
KDI contracted quality auditors (Orbicon in Area 1 and Bureau Veritas in Area 2), which, in co-operation with the KDI quality manager, made an organisational accreditation of the contractor based on its proposal and standard operating procedures.
В появившейся форм выберете организационную иерархию, с которой вы работаете, и нажмите ОК.
In the form that appears, select the organizational hierarchy that you are working with, and then click OK.
Далее добавьте центр обработки вызовов в организационную иерархию.
Next, add the call center to an organization hierarchy.
с внесенными в него поправками в состав сил полиции входят подразделения судебной полиции, уголовной полиции, полиции по охране общественного порядка, дорожной полиции, службы охраны зданий и объектов, полиции по работе с иностранцами, пограничной полиции, спецназа, службы охраны должностных лиц и инспекционной службы; в организационную структуру сил полиции входит также институт криминалистики.
as amended, services of the Police Force include judicial police, criminal police, financial police, public order police, traffic police, security of buildings and facilities, alien police, border police, SWAT police, protection of designated persons, and inspection service; the organisational structure of the Police Force includes also the Criminal Expertise Institute.
Союз лаосских женщин был создан в 1955 году и имеет организационную структуру от центрального до низового уровней.
The Lao Women's Union was established in 1955 and has organizational structure from central to grass-roots levels.
Наконец, следует добавить новый магазин в организационную иерархию.
Finally, you add the new store to an organization hierarchy.
Западно-европейский Союз (ЗЕС), который включает все соответствующие страны, предоставлял организационную структуру для сохранения и продвижения партнерства.
The Western European Union (WEU), which includes all relevant countries, provided the organizational structure for preserving and promoting partnership.
Выберем основную организационную диаграмму и нажмем кнопку «OK».
I’ll select the basic organization chart, and click OK.
Предлагаемое штатное расписание гражданского персонала Миссии, приведенное в таблице выше и на организационных схемах, отражает эту организационную структуру.
The proposed civilian staffing establishment for the Mission shown in the table above and in the organization charts reflects this organizational structure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung