Exemplos de uso de "организовать конкурс" em russo

<>
В марте 2005 года учреждения Организации Объединенных Наций, участвующие в подготовке и проведении в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания, решили организовать конкурс эмблем, являющийся наиболее эффективным способом определения изображения, лучше всего передающего идею Года. In March 2005, the United Nations agencies involved in the preparation and celebration of the 2006 International Year of Deserts and Desertification decided to organize a logo competition as the best way to identify the most suitable image to portray the message of the Year.
В связи с десятой годовщиной Институт планирует сделать заказ на выполнение научно-исследовательского проекта, посвященного структуре турецкой семьи; объединить научные исследования по семейным вопросам; организовать конкурс по научным исследованиям проблем семьи; и подготовить план действий, касающийся проблем семьи. In connection with the tenth anniversary, the Institute is planning to commission a research project on the structure of the Turkish family; integrate research on family issues; organize a competition on family-based research; and prepare an action plan concerning family issues.
В частности, правительство планирует провести национальную конференцию о мерах по реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года; подготовить документальных фильм о Монголии и Организации Объединенных Наций; и организовать конкурс среди учащихся средних школ на лучшие статьи и плакаты, посвященные Организации Объединенных Наций. It would, for instance, be holding a national conference on the follow-up to the 2005 World Summit Outcome; producing a documentary on Mongolia and the United Nations; and organizing a contest among secondary school students for the best articles and posters on the United Nations.
«Перспективы устойчивого развития в XXI веке»: странам предлагается организовать на национальном уровне с привлечением основных групп конкурс, участникам которого будет предложено написать краткий очерк, в котором следует изложить свои мысли о задачах, проблемах и возможностях в области устойчивого развития; “Sustainable development visions for the twenty-first century”: countries are invited to organize a national-level competition involving major groups in which the participants would be invited to prepare short essays outlining their visions of sustainable development challenges, concerns and opportunities;
У нас скоро будет музыкальный конкурс. We will have a music contest soon.
Т.к. нам нужна детальная информация, мы были бы рады, если бы Вы смогли распорядиться организовать визит представителя Вашей фирмы к нам в ближайшие дни. We require some rather detailed information and would appreciate a visit from one of your representatives in the next coming days.
Президентские выборы — это не конкурс красоты. The presidential election is not a beauty contest.
ОП обещает организовать донабор на вакантные места. The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats.
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования. The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий). We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс. In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
На 1800 вакантных мест претендуют менее тысячи желающих, а в Ингушетии и Кабардино-Балкарии конкурсы не смогли организовать из-за отсутствия кандидатов. Less than a thousand hopefuls seek the 1800 vacant seats, and in Ingushetia and Kabardino-Balkaria they could not organize competitions due to lack of candidates.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс. During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
Группа The Tap Tap в настоящее время очень популярна, но вернемся на два года назад, что в 1998 году вас заставило ее организовать? The Tap Tap band is currently very popular, but let us look back a few years, what prompted you in 1998 to form it?
"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года. "Other unbelievable ideas from the EU can be nominated by anyone until the end of the year.
Если бы я был избран президентом, то не составило бы проблемы организовать прямую телевизионную трансляцию, в которой я обращусь к председателям парламентских партий с призывом узаконить материальную и уголовную ответственность для политиков, государственных служащих, судей и прокуроров. If I were elected president, it would not be a problem to arrange a live television broadcast, where I ask the leaders of the parliamentary parties to pass a law on material and criminal responsibility for politicians, civil servants, judges, and the Attorney General.
Это похоже на песенный конкурс "Евровидение". It is like the Eurovision song contest.
В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой. In one of these, by Prof. Subotowicz, the establishment of a company is proposed, which would dedicate itself to astronautics.
Конкурс любительского кино будет проходить по нескольким номинациям. The amateur film competition will have several categories.
Ученый предложил организовать в 2015 году международную конференцию по торпору, пригласив на нее ведущих мировых специалистов, и обсудить вопрос о том, какое применение спячка может найти в открытом космосе. Griko proposed a 2015 international conference on torpor that would have brought together the world’s hibernation experts to discuss deep-space applications.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.