Exemplos de uso de "основной конденсат" em russo
У Пиантаниды была отвратительная привычка открывать щиток гермошлема, и многое говорит о том, что именно так он и поступил на 17-километровой высоте, чтобы убрать конденсат. А закрыть щиток он уже не смог.
Piantanida had a bad habit of opening his helmet visor, and the evidence suggests that he did this at 57,000 feet, perhaps to clear condensation, and couldn’t get the visor closed again.
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы.
We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
Конденсат на регуляторе означает, что атмосферный воздух свободно перемешивался с кислородом, подаваемым в печь.
Condensation on the regulator means that outside air was freely mixing the oxygen being pumped into the furnace.
Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.
Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
Арбитражный суд постановил, что " Рийн Бленд " не соответствует норме разумного качества, поскольку за конденсат с повышенным содержанием ртути цена, которую согласовали стороны, обычно не платится.
The Arbitral Tribunal decided that the Rijn Blend did not meet the reasonable quality norm, because the price the parties agreed upon would not be paid for condensate with increased levels of mercury.
Цена может оказаться основной трудностью при сбыте Вашей продукции.
The main problem with the sale of your products will be the price.
" Конфигурация трубопроводов, мощность потока СVS, а также температура и удельная влажность воздуха, используемого для разбавления смеси (который может отличаться от воздуха для горения), должны контролироваться таким образом, чтобы из системы был практически полностью удален водяной конденсат (поток со скоростью от 0,142 до 0,165 м3/с является достаточным для большинства транспортных средств) ".
" The piping configuration, flow capacity of the CVS, and the temperature and specific humidity of the dilution air (which may be different from the vehicle combustion air source) shall be controlled so as to virtually eliminate water condensation in the system (a flow of 0.142 to 0.165 m3/s is sufficient for most vehicles).
Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти".
Dr William Cooke testifies that asbestos particles in the lungs "were beyond reasonable doubt the primary cause of death."
вода (поверхностные воды, дождевая вода, грунтовые воды, грунтовая внутрипоровая вода, питьевая вода, техническая вода в промышленности, сточные воды, конденсат);
Water (surface water, rainwater, groundwater, soil pore water, drinking water, industrial process water, effluent water, condensate);
Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки.
Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.
Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго.
Few saw this as a source of living or planned to stay there for long.
Airbus на этой неделе призвала к введению отраслевого стандарта, который предусматривал бы ширину сиденья не менее 18 дюймов (46 см) в салонах эконом-класса, но ее основной американский конкурент Boeing говорит, что это должны решать авиакомпании.
Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.
По ее мнению, основной из причин является успешное председательство Литвы в Совете Евросоюза и "стремление страны к энергетической независимости"
According to her, the main reason is the successful chairmanship of Lithuania in the Council of the European Union and the "striving of the country toward energy independence"
Но основной вклад в открытие цены делается теми, кто поставляет на рынок информацию о потенциале дохода открыто торгуемых компаний.
But the heavy lifting as far as price discovery is concerned is done by those who feed information to the market about the earnings potential of publicly traded companies.
Основной рынок закрыт и Компания не получает ликвидность от исполнителей.
When the underlying market is closed and the Company does not receive liquidity from its execution venues.
Это почти в два раза выше (по отношению к доллару полученной прибыли) такого же соотношения в рыночной цене основной массы акций, взятых, скажем, для расчета индекса Доу — Джонса.
This is nearly twice as much for each dollar earned as the sales price of the average stock that has made up, say, the Dow Jones Industrial Averages.
Альтернативные инвестиции (неаллокированное золото, структурные инструменты, с гарантией возврата основной суммы инвестиций);
Alternative investments (unallocated gold, structured instruments, principal protected notes);
Основной задачей фундаментального анализа является изучение влияния различных экономических факторов на ценовую динамику.
The main goal of fundamental analysis is to study the influence of various economic factors on the price dynamics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie