Sentence examples of "оставаться в форме" in Russian

<>
Я думаю, что занятия аэробикой четыре раза в неделю - один из лучших способов оставаться в форме. I think that doing aerobics four times a week is the best way to keep fit.
Интересно, чем она занимается, чтобы оставаться в форме. Well, I wonder what she does to keep in shape.
Я хочу оставаться в форме, быть мускулистым и поджарым. I want to stay in good shape, muscular and lean.
Нет, я пытаюсь оставаться в форме после расставания. No, I'm trying to stay fit after the break-up.
Для львицы очень важно оставаться в форме. Staying fit is critical for a lioness.
Преподаватель гимнастики должен оставаться в форме. Well, a gym teacher has to keep in shape, you know.
Вам нужно оставаться в постели. You should stay in bed.
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Я должен был оставаться в постели весь день. I had to stay in bed all day.
Она носила серьги в форме сердечек. She wore heart-shaped earrings.
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате. As long as you keep quiet, you can stay in this room.
Я сегодня не в форме. I'm out of shape today.
Нужно ли мне оставаться в больнице? Do I have to stay in the hospital?
Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба. Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform.
Мне не обязательно оставаться в больнице. You don't have to stay in the hospital.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии". I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты. Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States.
Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках. Some of them have up to 14 orphans living with them, providing them with a roof over their heads and making sure that the children get to their school classes punctually every day, in their school uniforms.
Чем не причина оставаться в живых как можно дольше If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?
Кроме того, федеральные чиновники намерены в течение 2015 г. сформулировать для региональных властей предложения, чтобы те также стимулировали использование экологически чистого транспорта - в форме предоставления ему преимущества при движении и парковке, например; а к февралю 2016 г. - и предложения о расширении госзакупок такого транспорта. Moreover, federal civil servants intend, over the course of 2015, to formulate proposals for regional authorities, so that they can also stimulate the use of environmentally friendly transport – in terms of providing such types of transport with preferential treatment on the roads and for parking; and by February 2016, proposals on the expansion of state procurements of this type of transport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.