Exemplos de uso de "от лица" em russo com tradução "on behalf of"

<>
Мы говорим от лица австралийской молодёжи. We are speaking on behalf of the young people of Australia.
Он говорил со мной от лица компании. He spoke to me on behalf of the company.
Я говорю от лица всей династии Сун. I speak on behalf of all the Song dynasty.
Я звоню вам от лица мистера Саймона. I'm calling you on behalf of Mr. Simon.
Он выступил с речью от лица нашей компании. He made a speech on behalf of our company.
Назначение капером от лица Англии и Ост-Индской компании. Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.
Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства. Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"?
Я выражаю гордость результатами работы от лица министерства экологии и энергетики. I'm proud of the result on behalf of the climate and the environment.
От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Если маркер доступа предоставлен от лица пользователя, система проверяет разрешения RBAC, предоставленные пользователю. If the access token is on behalf of a user, the RBAC permissions granted to the user are checked.
Мы говорили от лица лосося, сельди, тунца и пикши, уничтожаемых в своих нерестилищах. We spoke on behalf of salmon, herring, tuna and haddock killed in their spawning beds.
Миссис Дельфино, от лица супермаркета Фэйервью я приношу свои извинения за поведение Кевина. Mrs. Delfino, on behalf of Fairview market, I'd like to apologize for Kevin.
Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся. They suggested only some vague notions of state intervention on behalf of the poor and needy.
Разрешение на выполнение действий от лица другого пользователя или группы часто называют делегированием доступа. Permission to act on behalf of another user or group is commonly referred to as delegate access.
Материалы оскорбительного характера: жалобу от лица несовершеннолетнего может подать только родитель или законный представитель. Harassment: Only a parent or legal guardian may file a complaint on behalf of a child.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья. And it is my task, on behalf of the rest of the world, to convey a thanks to the U.S. taxpayers, for Demographic Health Survey.
Маркеры доступа приложения позволяют отправлять запросы к API Facebook от лица приложения, а не пользователя. App access tokens are used to make requests to Facebook APIs on behalf of an app rather than a user.
(3) отменять некоторые или все невыполненные ордера, контракты или другие обязательства, сделанные от лица Клиента. (3) cancel any or all outstanding Orders or Contracts, or any other commitments made on behalf of Customer.
Представителям можно назначить следующие разрешения для доступа к почтовым ящикам или отправки сообщений от лица групп. You can assign delegates the following permissions to access mailboxes or send messages on behalf of mailboxes or groups:
Однако часто маркер доступа передается обратно на сервер, после чего сервер создает вызовы от лица человека. However, a common pattern is to take the access token and pass it back to a server and the server makes calls on behalf of a person.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.