Exemplos de uso de "отвлёкшись" em russo com tradução "distract"

<>
Пиши эссе и не отвлекайся. Write the essay and don't get distracted.
На что можно отвлечься, сдавая сперму? How exactly do you get distracted making a sperm deposit?
Я отвлеклась, потому что говорила по телефону. I was distracted cos I was on the phone.
Я отвлекся, потому что инструменты играют лучше тебя. I got distracted cuz the tools were doing a better job than you.
Главное не отвлекаться слишком сильно на скатывание Америки к национализму. The key is not to be distracted by America’s descent into nationalism.
В итоге, мы слишком легко отвлекаемся от реальных угроз современной демагогии. As a result, we are too easily distracted from the real dangers of modern demagoguery.
Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор. You decide when you want to be distracted by the TV.
Затем мне пришлось отвлечься от моей идеи примерно на 40 лет. Then I got distracted for about 40 years.
Я не слышал, что ты сказал, я отвлекся, глядя эту на курицу. I didn't hear you as I am distracted by this mouth-watering chicken breast.
Мышечное напряжение не спадало, но на секунду он отвлёкся, и его ударили. He maintained muscle tensity, But was momentarily distracted when he got hit.
Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться it causes you to be - what's called depth-first processing - to focus, not be distracted.
В тот же день Элен съехала с дороги из-за того, что отвлеклась на Хендай. The same day Ellen drove off the road after she was distracted by a Hyundai.
если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена. if your bird starts singing while you are praying, you will be distracted and your prayer will be nullified.
Аргумент талибов был прост: если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена. The Taliban's argument was simple: if your bird starts singing while you are praying, you will be distracted and your prayer will be nullified.
И, и, не включай слишком громко радио, не езди, когда ты уставшая, и не отвлекайся на других детей в машине. And, and, don't play the radio too loud, don't drive when tired and don't get distracted by the other kids in the car.
Итак, когда вы читаете в своей любимой газете анализ происходящего на XIX Всекитайском съезде КПК, не слишком отвлекайтесь на придворные интриги. So, when you are reading your favorite newspaper’s analysis of the CCP’s 19th National Congress, don’t be too distracted by the court intrigue.
Полагаясь главным образом на экспорт, – то есть спрос в других странах, – немецкое правительство, возможно, отвлеклось от некоторых своих обязанностей внутри страны. Relying largely on exports – that is, other countries’ demand – may have distracted the German government from some of its own domestic responsibilities.
Итак, Том снимает деньги в банкомате, и когда Джимми отвлекся на горячую штучку в красном, он идет за Криком в уборную. So, tom gets money out of the atm, and when Jimmy's distracted by a hot red dress, he follows Krick into the men's room.
Поскольку арабы стоят перед лицом далеко идущих перемен, им не следует отвлекаться на бесполезные дебаты относительно правильного типа правительственной поддержки своих граждан. As Arabs confront far-reaching change, they must not be distracted into fruitless debates about the right types of government support for citizens.
Однако злоупотребление ими может привести к тому, что зритель будет отвлекаться от основного содержания и в конечном итоге потеряет интерес к вашему видео. However, incorrect usage of annotations can be distracting, which may ultimately turn viewers away.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.