Exemplos de uso de "отношением" em russo com tradução "way"

<>
Я всегда восхищался отношением мамы к папиным приключениям. I've always admired the adroit way you handled Papa's amours.
В зависимости от потребностей подчиненные формы можно добавлять несколькими способами. Подробнее об этом читайте в статье Создание формы, содержащей подчиненную форму (форма с отношением "один-ко-многим"). Since there are several ways of adding a subform depending on your needs, for more information, see the article Create a form that contains a subform (a one-to-many form).
Но приналичии презрения, стоит ли за ним обман или нет - а он не всегда должен соседствовать с презрительным отношением - ищите другой путь, идите в другом направлении, пересмотрите сделку, скажите: "Нет, спасибо. Думаю, на этом нам стоит остановиться. Спасибо." And in the presence of contempt, whether or not deception follows - and it doesn't always follow - look the other way, go the other direction, reconsider the deal, say, "No thank you. I'm not coming up for just one more nightcap. Thank you."
В целях борьбы с дискриминацией ВИЧ-инфицированных людей и негативным отношением к ним были приняты меры по обеспечению ухода на дому за теми, кто болен, и добровольцы из неправительственных организаций посещают их, обучают членов их семей основным навыкам гигиены и правилам питания, а также учат их определять симптомы и признаки заболевания, которые можно лечить на дому или в ближайших медицинских центрах. As a way to contribute to fight discrimination and stigmatization of HIV infected people were created home based care targeting mostly to people in precarious health, where volunteers from NGOs visit them, teach their families provision of hygiene and nutrition basic cares as well as in the identification of symptoms and signals of sickness that can be treated at home or referred to nearer Health Units.
Уолтц ошибался в двух отношениях. Waltz was wrong in two ways.
Но в некоторых отношениях — намного труднее. In other ways it is much harder.
Мне нужна ваша помощь в другом отношении. I need your help in another way.
Всегда стоит на пути наших романтических отношений. Always getting in the way of our romantic getaways.
Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами. The partnership is path-breaking in several ways.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. And I think that's a very good way of thinking about the problem.
В некотором отношении ВТО страдает от своего успеха. In a way, the WTO is the victim of its own success.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
Для меня было легко поменять моё отношение к науке. But changing the way I thought about science was surprisingly easy.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде. There might be some way of treating that as true.
Аналогичным образом слова и представления влияют на международные отношения. Words and narratives affect international affairs in similar ways.
Условия контракта оказывают влияние на сюжет в нескольких отношениях. There are several ways in which these contract terms affect the plot.
Мини-сети, также являются гибкими и в других отношениях. Mini-grids are flexible in other ways, too.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях. The candidates differ in other ways as well.
Справедливый и гармоничный путь достижения взаимной упорядоченности в отношениях. A fair and balanced way to achieve a mutual sense of order.
При корректировке отношения компании к потреблению можно выполнить следующие действия. When you adjust the way that your company views consumption, you can:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.