Exemplos de uso de "отреагировать на слова" em russo

<>
Мы рады отреагировать на такой спрос, запустив первый в Великобритании сервис путешествий категории "люкс" для нынешних студентов. We're excited to be answering this demand by launching the UK's first luxurious travel service for the students of today.
Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты? I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics.
Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв. Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties.
На слова Джима нельзя полагаться, потому что он пытается угодить каждому. You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
Несмотря на то, что доллар вполне может положительно отреагировать на хорошие показатели, фондовые индексы, все же, могут сделать обратное (мои доводы приведены в параграфе выше). While the dollar may well respond positively to a good set of numbers, stocks however may do the opposite (see paragraph above for my reasoning).
«Ведомости», ссылаясь на слова специалиста аналитика в области строительства, наоборот, прогнозируют, что застройщики будут энергично стремиться к завершению строительства и пытаться окупить хотя бы часть своих первоначальных капиталовложений. Rather, Vedemosti, citing an industry analyst, predicts that the developers will press ahead to completion and try to recoup at least some of their initial investment.
Для того чтобы понять, как рынок может отреагировать на этот раз, мы можем посмотреть, что происходило с S&P 500 в октябре 2013 года: To get a sense of how markets may react this time around we can look at what happened to the S&P 500 back in October 2013:
Мать не скупилась на слова про свою доченьку. Mother never ceased to tell me about her special one.
Некоторые рынки могут отреагировать на подобного рода намеки как на указания, что период количественного смягчения завершается. Однако стоит помнить, что ФРС поставила цель снизить уровень безработицы до 6.5%, пока этого не произойдет, она будет скупать активы. Some markets may react to this as the near-end of quantitative easing, but with the Fed aiming to reduce unemployment to 6.5%, asset purchases are here to stay.
О, дорогая королева, обрати внимание на слова короля - выгляди как ангел, говори как ангел, но скрывай дьявола в себе. Oh, dear queen, heed the words of a king - Look like an angel, talk like an angel, But the devil in disguise.
Европейцы надеялись создать единое послание как властям Сирии, так и сирийскому народу: международное сообщество обязано отреагировать на месяцы репрессий и тысячи смертей! The Europeans hoped for a united message by the Council, both to the Syrian leadership and to the Syrian people: the international community must respond to months of repression and thousands of deaths!
Мы с Арчи пробили этот архив на слова типа "взрывчатка", и, если не брать в расчёт метеоризм мистера Ломбарда, мы ничего не нашли. Archie and I did global searches for words like "explosives," and unless Mr. Lombard's recent bout of diarrhea counts, we struck out.
Чтобы отреагировать на результат входа, нужно зарегистрировать обратный вызов с помощью LoginManager или LoginButton. To respond to a login result, you need to register a callback with either LoginManager or LoginButton.
Символы на странице разбиты на группы, и, на первый взгляд, они похожи на слова. You've got glyphs on a page arranged in groups of four or five so, at first glance, it looks like words.
Как отреагировать на публикацию? How do I react to a post?
У меня стоит уведомление из Гугла на слова "Бродчёрч" и "смерть". I've got a Google alert on "Broadchurch" and "death".
Чтобы отреагировать на публикацию, наведите курсор на кнопку Нравится и выберите реакцию. To react to a post, hover over Like and choose a reaction.
Похоже на слова к песне, написанные от руки. That looks like a lyric sheet, handwritten.
Как отреагировать на публикацию в Ленте новостей, используя программу чтения с экрана? How can I react to a News Feed post using a screen reader?
Время реакции на слова "семья" и "развод" было больше. Long reaction times to the words "family" and "divorce".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.