Exemples d'utilisation de "отсутствия" en russe
Traductions:
tous6277
lack3017
absence2280
missing65
non-availability38
unavailability35
being away1
autres traductions841
Возможно, это компенсация отсутствия воды в прошлом?
I don't know if this was a reaction to lack of water.
Голод может возникнуть в результате отсутствия продуктов питания, особенно в кризисных ситуациях.
Particularly in crisis situations, hunger may be the result of the non-availability of food.
Ввиду отсутствия на данный момент геологических хранилищ для высокоактивных отходов и ненужного отработавшего топлива несколько стран поместили их во временные централизованные хранилища.
Due to the current unavailability of geologic repositories for high-level waste and unwanted spent fuel, several countries have placed them in centralized interim storage facilities.
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия.
He returned home after being away for ten months.
Отрицая проблему, власти усугубили состояние отсутствия доверия.
By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence.
В случае их отсутствия вакуум могут заполнить иностранные покупатели и производители и/или национальные правительства и международные доноры.
In case of non-availability, foreign buyers and manufacturers and/or national governments and international donors could fill the vacuum.
(г) мы не можем объявить котировки по соответствующему Контракту по причине отсутствия соответствующей рыночной информации в связи с обстоятельствами, независящих от нас; либо
(d) we are unable to make prices in the relevant Contract due to the unavailability of the relevant market information for reasons beyond our control; or
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
A common bond would be no cure for a lack of fiscal discipline;
Ниже указаны возможные причины повреждения или отсутствия индекса базы данных.
The following reasons could result in a corrupted or missing database index:
Ввиду отсутствия лечебных препаратов без ХФУ для соединения ипратропия бромида, тиотропия и салметерола данные ДИ не рассматриваются на предмет разработки продукта.
Due to non-availability of non-CFC formulations for ipratropium bromide, triotropium and salmeterol combination, these MDIs have not been considered for product development.
Следует отметить, что вследствие отсутствия средств была значительно сокращена деятельность по совершенствованию и базовому обслуживанию основных компонентов инфраструктуры, первоначально запланированная на текущий двухгодичный период.
It should be noted that improvements and basic maintenance of core infrastructure components originally planned for the current biennium were severely constrained due to the unavailability of funds.
Нет, это не из-за отсутствия земли мужики живут в нищете.
No, it's not for lack of land that the muzhiks live in poverty.
Принятие отсутствия обратной связи для потребления операционного ресурса и номенклатуры.
Accept missing feedback for operations resource and item consumption.
Кроме того, предусмотренные в бюджете консультативные услуги для подготовки генерального плана охраны потенциальных памятников национального наследия не были предоставлены из-за отсутствия консультантов.
In addition, consultancy services budgeted for the preparation of the master plan to conserve potential heritage sites were not provided owing to the non-availability of consultants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité