Exemples d'utilisation de "охотился" en russe
Он всегда охотился с джипа, с прожектором.
He'd only go hunting with a four-wheeler and a spotlight.
Так как же этот монстр Юрского периода охотился и убивал?
So, just how did this Jurassic monster hunt and kill?
Я был недалеко от Портленда, в Мейне, охотился на большого, злого, волка.
I was outside Portland, Maine, hunting this big bad wolf.
Тот, кто находится в коме, который также оказался кто-то он охотился с.
Someone who is in a coma, who also happened to be someone he hunted with.
Я охотился за ним всю свою жизнь, и теперь он опять здесь, во плоти.
I've been hunting him all my life, and now here he is again, made flesh.
Я хочу, чтобы каждый охотник за головами, член банды, и скаут охотился на этого парня.
I want every bounty hunter, gang member, and Girl Scout hunting for this guy.
Барксдейл весь город перевернул вверх дном, пока за ним охотился, а в итоге только показал свою слабость.
Barksdale turned this town upside down hunting him, and all he ended up looking was weak.
Может быть недовольный муж переживающий неприятный развод кто охотился на серийного педофила десять лет и пытался запихнуть его обратно в тюрьму.
Maybe a disgruntled husband going through a nasty divorce who's hunting a serial pedophile for ten years and trying to put back in prison for good.
К примеру, огромный птерозавр кетцалькоатль, или «Quetzalcoatlus northropi», который обитал на земле в меловом периоде (и которому наши рэперы уже успели посвятить песню); размах его крыльев составлял 33 фута (10 м), а размером он был с жирафа и, вероятно, охотился на поверхности земли за детенышами динозавров.
Quetzalcoatlus northropi (above), an enormous pterosaur of the Cretaceous period and the subject of an awesome NSFW rap, had a wingspan of 33 feet and stood as tall as a giraffe, and probably hunted by ambling on the ground scooping up baby dinosaurs.
— Существуют вирусы, «фаги», которые охотятся на бактерии.
There are viruses, called phages, that prey on the bacteria.
Даже фрукты - пусть на них охотятся вороватые птицы.
Even the fruit should be left to be preyed on by thievish birds.
В дополнение к этому, другие стратегии «охотятся» на эти потребности и могут использовать неэффективность.
Further to that, other strategies "prey" on these necessities and can exploit the inefficiencies.
Мы же знаем, что американские банки охотились за своими заемщиками, пользуясь их отсутствием финансового положения.
Indeed, we know that US banks actually preyed on their borrowers, taking advantage of their lack of financial sophistication.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité