Exemples d'utilisation de "очевидный выбор" en russe

<>
Не самый очевидный выбор для того, чтобы водиться с художником и учителем начальных классов. Not an obvious choice to be running around with an artist and a prep school teacher.
Я просто говорю, что когда очевидный выбор шафера для тебя не совсем очевиден, возникают проблемы. I'm just saying ', when your obvious choice for best man gets left out of the loop, it raises issues.
В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой. In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks.
Пока более крупный по масштабу разум не направит нам очевидный «разумный» сигнал, у нас будет оставаться только выбор графа Монте-Кристо: ждать и надеяться. Until a greater-scale intelligence tries to communicate with us by creating and sending an obviously "intelligent" signal, we'll have only the Count of Monte Cristo option: wait and hope.
Так или иначе, следует ожидать, что будут возникать случаи, когда выбор не будет указываться или когда будет возникать очевидный конфликт или несоответствие между квалификацией кандидата и списком, выбранным в ходе конкретных выборов. In any event, it is to be expected that there would exist instances of failure to specify the choice or of an apparent conflict or inconsistency between the qualifications of the candidate and the list chosen in respect of a particular election.
Это мой выбор. This is my choice.
Первый — вполне очевидный — удостовериться в полной и безоговорочной честности консультанта. One is the obvious step of being certain of that advisor's complete and unquestioned honesty.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Эффект объединения: Очевидный пример – с проп-трейдингового деска будут взысканы биржевые сборы, которые перекроются скидкой за объем. Скидка рассчитывается на уровне всего банка, и таким образом проп-трейдинг извлечет пользу из потока потребительских заявок от брокерского отдела. Conglomerate effects: One obvious example is that a prop [proprietary] trading desk will be charged exchange fees that benefit from a volume rebate that is calculated at the level of the entire bank so that prop trading benefits from customer order flow generated at the brokerage unit.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Это действие сразу же провоцирует очевидный вопрос: что будут FOMC и Резервный Банк Новой Зеландии (РБНЗ) делать сегодня вечером? Their action immediately raises the obvious question: what will the FOMC and the Reserve Bank of New Zealand (RBNZ) do tonight?
Это твой выбор. It's your choice.
На дневном графике золота выше мы видим очевидный ложный прорыв с пин-баром, сформированным 15 октября. In the daily spot Gold chart below, we can see an obvious fakey with pin bar combo setup formed on October 15th.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
Единственный очевидный вывод, который можно сделать, это что действия центрального банка будут, как и всегда, зависеть от грядущих экономических данных. Indeed, the only clear takeaway is that the central bank’s action will, as ever, be entirely dependent on incoming economic data.
В супермаркете у нас большой выбор фруктов. We have a wide choice of fruits at the supermarket.
Однако, принимая во внимание очевидный ложный прорыв и последовательные внутренние бары, которые формировались выше поддержки, эту торговую установку ценового действия стоило брать. However, given the obvious false break and the consecutive inside bars that followed, forming above support, it was a valid price action setup worth taking.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Стоит отметить, что до формирования этого пин-бара, на недельном графике также сформировался очень большой и очевидный разворотный пин-бар. It’s worth noting that prior to the formation of this pin bar, the weekly chart had also formed a very large and obvious bullish pin bar reversal.
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !