Sentence examples of "перевести дух" in Russian

<>
Я наконец-то улучила минутку побыть одной и перевести дух и тут я услышала стук в дверь. I finally had a moment to myself where I could take a breath, and I heard a knock at the door.
И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было "Summertime" из "Порги и Бесс". So I closed my eyes, I took breath and the first thing that came up and out was "Summertime," Porgy and Bess.
Я не могу перевести дух, я так устала! I can scarce draw breath, I'm so fagged!
Дух бодр, плоть же немощна. The spirit is willing, but the flesh is weak.
Кто-нибудь может перевести это предложение? Can anyone translate this sentence?
Горы были видны издалека, и это зрелище захватывало дух. The mountains could be seen from afar, and it was a breathtaking sight.
Перевести стихотворение на другой язык сложно. It is difficult to translate a poem into another language.
Его слова разбудили мой соревновательный дух. His words aroused my competitive spirit.
Вы не поможете нам перевести этот текст? Could you help us translate this text?
Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами. What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
Нужно перевести текст на белорусский язык. The text needs to be translated into Belarusian.
Дух проявил себя. Spirit manifested itself.
Ты бы не мог перевести мне этот отчёт на итальянский? Could you put this report into Italian for me?
Хотя он стар, его дух молод. Though he is old, he has a youthful spirit.
Это слово очень трудно перевести. That word is very difficult to translate.
Две души, один дух. Two souls, one spirit.
Вы можете добавить предложения которые вы не знаете как перевести. You can add sentences you don't know how to translate.
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух. When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away.
Она не пыталась перевести письмо. She didn't try to translate the letter.
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.