Beispiele für die Verwendung von "перегрузка по току" im Russischen
Перегрузка по току может возникнуть, например, если к консоли подключить USB-устройство, рассчитанное на потребление большой мощности по шине USB.
An over-current situation may occur if the USB device attached to the console tries to draw too much power from the USB port.
USB-разъем в консоли Xbox 360 временно отключен из-за срабатывания защиты от перегрузки по току.
The over-current protection mechanism temporarily disabled the USB port on the Xbox 360 console.
USB-разъемы консоли Xbox 360 снабжены защитой от перегрузки по току, снижающей риск повреждения оборудования.
An over-current protection mechanism protects USB ports on the Xbox 360 to reduce the risk of damage.
Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе.
But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload).
Это бремя хронического стресса под названием "аллостатическая перегрузка" отражает не только воздействие событий жизни, но и нашу генетическую конституцию.
This burden of chronic stress, called "allostatic overload," reflects not only the impact of life experiences but also our genetic constitution.
Количество ртути, содержащейся в ртутных плунжерных реле, может сильно варьироваться в зависимости от количества полюсов, требований по номинальному току, требований к концевым устройствам и других факторов.
The amount of mercury in mercury displacement relays can vary greatly based on the number of poles, current rating, termination requirements, and other factors.
А я бы сказал, что это была перегрузка, умышленно пущенная в обход ограничителей перенапряжений и автоматических выключателей.
I'd say it was an overload, deliberately jumped in behind the surge suppressors and circuit breakers.
1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике.
1 - 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive.
В самом деле, как и перегрузка земной атмосферы углеродом прошлых поколений, ядерное оружие представляет собой наследие, которое нужно преодолеть.
In fact, like past generations’ loading of the earth’s atmosphere with carbon, nuclear weapons represent a legacy to overcome.
Эти «ожидания» и ставшая их следствием «операционная» перегрузка центральных банков выявили истинные пределы возможностей монетарной политики.
Such “expectational” and, in turn, “operational” overburdening has exposed monetary policy’s true limitations.
Если перегрузка сохраняется, задержка повышается до 55 секунд с шагом в 5 секунд.
If the pressure continues, the delay is increased in 5-second increments up to 55 seconds.
Если можно было бы сократить дорожное движение хоть на сколько-нибудь, то перегрузка сократилась бы быстрее, чем можно предположить.
If you can reduce traffic even somewhat, then congestion will go down much faster than you might think.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung