Exemplos de uso de "перестанет" em russo com tradução "stop"

<>
Ну, когда он перестанет ловить глюки. You know, after he stops hallucinating.
И никогда, никогда не перестанет им быть. And no one, no one stops being a Death Eater.
Может, теперь он перестанет быть таким занудой. Maybe now he'll stop being such a pain in the neck.
Отработав заданное количество раз, сигнал перестанет выполняться; Having triggered this given amount of times, the alert will stop triggering;
Мне кажется, меня никогда не перестанет тошнить. I'm seriously never gonna stop barfing.
Если солнце перестанет светить, все живое умрёт. If the sun were to stop shining, all living things would die.
Твой спутниковый телефон перестанет работать после этого звонка. Your SAT phone is going to stop working after this call.
Тогда пусть найдет работу и перестанет слюнявить мои ботинки. If you want to impress me, you need to get a job and stop slobbering all over my shoe.
Значит если он просто перестанет есть перепелов, боль уйдет? So if he just stops eating quail, the pain will go away?
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям. It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
Не отпущу, пока он не перестанет примазываться к моей родне! Not until he stops humping his way up my family tree!
Две недели назад он пообещал мне, что перестанет стрелять в енотов. He promised me two weeks ago that he would stop shooting at raccoons.
В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти. Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
Социальный плагин fb:name упразднен и перестанет работать 28 января 2015 г. The fb:name social plugin has been deprecated and will stop working on Jan 28, 2015.
Если ты будешь угощать ее деликатесами, она вряд ли перестанет это делать. Well, putting that cat food out there should put a stop to that.
Примечание: Вся реклама старого аккаунта перестанет показываться после создания нового рекламного аккаунта. Note: All the ads in your old ad account stop running as soon as you create a new ad account.
Как выбрать дату, когда публикация моей Страницы перестанет отображаться в Ленте новостей? How do I choose a date for my Page post to stop showing in News Feed?
Но реальность такова, что если он перестанет убивать мы не сможем выследить его. But the truth is, if he stops killing, We have no way of tracking him.
Чтобы выбрать дату и время, когда публикация вашей Страницы перестанет отображаться в Ленте новостей: To choose a date and time for your Page post to stop showing in News Feed:
Да, может, это и хорошо, если она перестанет обращаться с тобой как с ребёнком. Yeah, maybe it's a good thing if she stops babying you so much.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.