Exemplos de uso de "переходе" em russo com tradução "crossing"
Traduções:
todos1912
transition1327
crossing162
shifting51
passage27
conversion to21
jump19
transitioning16
crosswalk13
pass10
transfer to6
overpass5
proceeding4
jumping3
segue3
junction3
crossover3
switch-over2
moving on2
branch2
changing over to1
outras traduções232
на пешеходном переходе - переключатель светофора,
If you're crossing the street, you have sidewalk cutouts.
На пешеходном переходе, когда она подъезжает, то же самое.
The same with the pedestrian crossing when she drives up.
Мужчина обвинен в наезде на девочку на пешеходном переходе «пеликан» в Файфе
Man accused of knocking down girl on Fife pelican crossing
Гордон Стюарт предположительно сбил девочку на переходе в Питтенвине в Ист Ньюке.
Gordon Stewart is alleged to have knocked down the girl on a crossing in Pittenween in East Neuk.
По данным источника, пострадали прохожие, находившиеся во время пожара в задымленном подземном переходе.
According to the source, the injured were passersby who were in the smoke-filled underground crossing during the fire.
не останавливаться и не стоять на пешеходном переходе после появления сигнала, разрешающего движение транспортных средств.
not to stop or stay at the pedestrian crossing after the signal allowing vehicles to pass has shown.
Ладно, мы стояли на пешеходном переходе, и я явно нажал на кнопку три раза, понимаешь?
OK, we're standing in the pedestrian crossing, alright, and I clearly pushed the button three times, OK?
Из люков ливневой канализации пошел сильный дым, а в подземном переходе, расположенном у магазина "Армения", образовалось задымление.
Strong smoke came from the manholes of the stormwater drainage system, and blanketing smoke formed in the underground crossing located near the "Armenia" store.
при появлении сигнала, разрешающего движение транспортных средств, дать возможность пешеходам, уже находящимся на пешеходном переходе, завершить переход;
after the signal allowing vehicles to pass has shown, to allow pedestrians who have already stepped onto the pedestrian crossing to cross;
78-летний мужчина предстанет перед судом по обвинению в наезде на трехлетнюю девочку на пешеходном переходе «пеликан» в Файфе.
A 78-year-old man is to stand trial accused of running over a three-year-old girl on a pelican crossing in Fife.
Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines.
Повышению безопасности на пешеходном переходе, особенно детей и престарелых лиц, вместе с хорошим освещением может способствовать наличие центрального островка безопасности и/или других средств.
A central island, and/or other provisions together with good lighting, can help to make crossings safer, especially for children and elderly people.
Повышению безопасности на пешеходном переходе, особенно для детей и престарелых лиц, наряду с хорошим освещением может способствовать наличие центрального островка безопасности и/или других средств.
A central island, and/or other provisions together with good lighting, can help to make crossings safer, especially for children and elderly people.
Закон требует, чтобы водители снижали скорость движения при приближении к пешеходному переходу и, в случае необходимости, останавливались для обеспечения возможности находящимся на переходе людям безопасно завершить переход.
The law requires drivers to always slow down when approaching a crosswalk and to stop, if necessary, to permit safe crossing of people in the crosswalk.
Республика Словения регулирует этот вопрос на основании Закона об иностранцах и инструкций об отказе во въезде, инструкций о выдаче виз при переходе границы, инструкций о выдаче виз на основании гуманитарных соображений и аннулировании виз.
The Republic of Slovenia regulated this area with the Aliens Act and with the Instructions on Refusal of Entry, Conditions for Issuing Visas at Border Crossings, Conditions for Issuing Visas based on Humanitarian Reasons and Annulment of Visas.
При любой возможности, в частности на первом переходе при въезде в населенный пункт, а также в тех случаях, когда имеется более одной полосы движения в каждом направлении и отсутствует светофор, следует создавать центральный островок безопасности.
A central island should be built wherever possible, in particular on the first crossing when entering a built-up area, and if there is more than one lane in each direction and no traffic light.
Силы Соединенных Штатов Америки оккупировали лагерь Абдали, штаб сектора «Север» и две патрульно-наблюдательные базы, а объекты ИКМООНН на переходе Абдали, патрульно-наблюдательной базе ИКМООНН S-6 и переходах «Браво» и «Чарли» были оккупированы кувейтскими силами.
United States of America forces occupied Camp Abdaly, Sector North headquarters, and two patrol and observation bases, while UNIKOM facilities at Abdaly crossing, UNIKOM patrol and observation base S-6, and Bravo and Charlie crossings were occupied by Kuwaiti forces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie