Exemplos de uso de "периодами" em russo
Traduções:
todos12881
period11806
time697
phase130
era97
day92
season21
spell18
stretch7
streak1
outras traduções12
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщикам с несколькими периодами скидок
Scenario: Settle a partial vendor payment that has multiple discount periods
В эру перед Второй Мировой войной, когда правительства строго придерживались золотого стандарта, депрессии были периодами дефляции.
In the pre-World War II era, when governments held fast to the gold standard, depressions were times of deflation.
Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
But there are differences between now and those earlier periods.
Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
Recessions are typically times of reallocation, where the true comparative advantages of a country unfold.
Периоды глобализации были периодами значительного экономического прогресса, но они также увеличили неравенство внутри определенных стран, по мере того, как рынки вознаграждали скудные факторы производства, вызывая сильную политическую реакцию, ставящую под угрозу продолжение торговли и финансовой интеграции.
Periods of globalization have been eras of considerable economic advance; but they have also increased inequality within particular countries, as markets rewarded scarce factors of production, thus fueling powerful political backlashes that endangered the continuation of trade and financial integration.
Давайте рассмотрим скользящее среднее с 20 периодами на 5-минутном графике.
Let's consider a 20 period moving average on a five minute chart.
В любом случае, у розничных трейдеров с ультракороткими периодами времени не остается выбора, кроме как играть в ту же самую игру, поддерживая активные стоп-лосс ордера.
In any event, retail traders with ultra-short time horizons have no choice but to play the same game, by maintaining active stop-loss orders.
Если речь Обамы окажется точкой отсчета, отмечающей начало новой эпохи прогрессивной политики в Америке, она будет соответствовать образцу, исследованному одним из величайших историков Америки, Артуром Шлезингером-младшим, который документально зафиксировал приблизительно 30-летний промежуток между периодами, которые он назвал периодом «частных интересов» и «общественных целей».
If Obama’s speech turns out to mark the start of a new era of progressive politics in America, it would fit a pattern explored by one of America’s great historians, Arthur Schlesinger, Jr., who documented roughly 30-year intervals between periods of what he called “private interest” and “public purpose.”
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщикам с несколькими периодами скидок [AX 2012]
Scenario: Settle a partial vendor payment that has multiple discount periods [AX 2012]
Такие графики оказываются очень полезными для работы с нестандартными инструментам и периодами.
These charts turn out as very useful for working with non-standard securities or periods.
При этом создается финансовый год с 12 периодами, протяженность каждого из которых составляет месяц.
This creates a fiscal year with 12 periods, each being one month long.
Вероятно, количественные расхождения вызваны различиями в методах оценки, различными временными периодами и другими неизвестными факторами.
The discrepancies in the numbers are likely due to different estimation methods, different time periods, and other unknown factors.
В каждом случае эти дисбалансы поддерживались легко опознаваемыми периодами эйфории и внезапного увеличения стоимости активов.
In every case, these imbalances were fueled by easily identifiable periods of euphoria and sudden asset-prices increases.
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды.
The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
И, как оказывается, между историческими периодами, последовавшими за первым и вторым крушением империи, имеется красноречивое сходство.
As it happens, there are telling similarities between the periods that followed each of these imperial denouements.
Это позволяет ограничить регистрацию на льготы соответствующими периодами регистрации, не ограничивая другим образом приемлемость для льготы.
This lets you restrict enrollment in the benefit to appropriate enrollment periods, without otherwise limiting eligibility for the benefit.
Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно.
Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly.
На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста.
For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration.
Технический индикатор MACD строится как разность между двумя экспоненциальными скользящими средними (EMA) с периодами 12 и 26.
The Moving Average Convergence/Divergence Technical Indicator is the difference between a 26-period and 12-period Exponential Moving Average (EMA).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie