Exemplos de uso de "периодами" em russo com tradução "period"

<>
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщикам с несколькими периодами скидок Scenario: Settle a partial vendor payment that has multiple discount periods
Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами. But there are differences between now and those earlier periods.
Давайте рассмотрим скользящее среднее с 20 периодами на 5-минутном графике. Let's consider a 20 period moving average on a five minute chart.
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщикам с несколькими периодами скидок [AX 2012] Scenario: Settle a partial vendor payment that has multiple discount periods [AX 2012]
Такие графики оказываются очень полезными для работы с нестандартными инструментам и периодами. These charts turn out as very useful for working with non-standard securities or periods.
При этом создается финансовый год с 12 периодами, протяженность каждого из которых составляет месяц. This creates a fiscal year with 12 periods, each being one month long.
Вероятно, количественные расхождения вызваны различиями в методах оценки, различными временными периодами и другими неизвестными факторами. The discrepancies in the numbers are likely due to different estimation methods, different time periods, and other unknown factors.
В каждом случае эти дисбалансы поддерживались легко опознаваемыми периодами эйфории и внезапного увеличения стоимости активов. In every case, these imbalances were fueled by easily identifiable periods of euphoria and sudden asset-prices increases.
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды. The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
И, как оказывается, между историческими периодами, последовавшими за первым и вторым крушением империи, имеется красноречивое сходство. As it happens, there are telling similarities between the periods that followed each of these imperial denouements.
Это позволяет ограничить регистрацию на льготы соответствующими периодами регистрации, не ограничивая другим образом приемлемость для льготы. This lets you restrict enrollment in the benefit to appropriate enrollment periods, without otherwise limiting eligibility for the benefit.
Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно. Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly.
На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста. For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration.
Технический индикатор MACD строится как разность между двумя экспоненциальными скользящими средними (EMA) с периодами 12 и 26. The Moving Average Convergence/Divergence Technical Indicator is the difference between a 26-period and 12-period Exponential Moving Average (EMA).
Высокочастотная торговля отличается большим объемом, короткими периодами удержания позиции и ограничением переноса через ночь и внутридневного направленного действия. High frequency traders are characterized by large volume, short holding periods, and limited overnight and intraday directional exposure:
Самыми страшными периодами в истории часто были междуцарствия – моменты между смертью одного царя и восхождением на престол следующего. The most frightening periods in history have often been interregnums – moments between the death of one king and the rise of the next.
Афганцы живут в состоянии переменчивой лояльности к Кабулу, и это единство всегда было эпизодическим с частыми периодами фрагментации. Yes, Afghans live in a shifting pattern of loyalty to Kabul, but this unity has historically been only episodic, with frequent periods of fragmentation as well.
Если выбрано значение Сопоставить с финансовым годом, период бюджетного цикла использует финансовый год, определенный начальным и конечным периодами бюджетного цикла. If you select Map to fiscal year, the budget cycle time span uses the fiscal year that is defined by the starting and ending periods for the budget cycle.
Согласованными периодами погрузки (" сталийное время ") по этим четырем заказам были четырнадцатидневные периоды с конца января по середину февраля 1991 года. The agreed periods for loading (“loading windows”) for these four orders were 14-day periods during late January to mid- February 1991.
Великая Депрессия еще больше обнажила уязвимость универсальных банков, состоявшую в том, что их балансы могли быть подорваны длительными периодами дефляции активов. The Great Depression highlighted the vulnerability of universal banks: that their balance sheets would be undermined by long periods of asset deflation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.