Exemplos de uso de "повеситься" em russo
Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься.
First, under no circumstances I want to hang myself.
Спрыгнуть с пятого этажа, утопиться, выпить яду, повеситься или надеть пластиковый пакет на голову.
Jumping off a building, drowning in the sea, taking poison, hanging, or putting a plastic bag over your head.
Это фото кресла, которое Кинен якобы использовал чтобы повеситься.
And this photo was taken of the chair that Keenan used to allegedly hang himself.
Лучше уж ей повеситься поскорее, потому что теперь я могу вставать только не с той ноги.
Well, she better hang herself soon, 'cause the wrong side of the bed is the only side my bed has.
Как человек может повеситься в 3 часа ночи и ответить на телефонный звонок жены в 8 утра?
So how does a guy hang himself at 3:00 a.m. and answer a phone call from his wife at 8:00?
Паскаль заметил, что даже тот, кто хочет повеситься, ищет какой-то способ прекратить страдания - другого он просто не видит.
As Pascal said, even the one who hangs himself, somehow, is looking for cessation of suffering - he finds no other way.
Я бы отдала вам свой ремень, но боюсь, что что вы можете на нем повеситься, поэтому я оставлю его у себя.
I'd give you my belt, but I'm a little worried you'd use it to hang yourself, so I'm gonna hold onto that.
Когда я ещё была стажёром в хирургическом, один парень повесился.
Now, back when I was on a surgical rotation as an intern, I had a guy hang himself.
Да, киномеханик повесился на последних метрах кинопленки.
Yeah, the projectionist hung himself at the final reel.
Она не будет впечатлена если вы повеситесь на своих колготках.
She is not gonna be impressed if you hang yourself with pantyhose.
Люди в тюрьме подумали, что парень повесился, верно?
Prison people taking it that that boy hung his own self, right?
Повесился на флагштоке, завернувшись во флаг своей страны.
Hung himself from a flagpole wrapped in his national flag.
Очевидно, Снежный человек испытывал жестокую депрессию и потому повесился.
Apparently, the Bigfoot had been experiencing depression and hung himself.
Боялись, что я разорву его на полосы и повешусь.
Cos they were scared that I was gonna tear it into strips to hang myself.
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял.
He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
Она грустила, потому что Лиза убежала и поэтому повесилась на волейбольной сетке.
She was sad because Lisa ran away so she hung herself with a volleyball net.
Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г.
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie