Exemplos de uso de "под давлением" em russo
дата первоначального испытания под давлением (месяц и год);
Initial pressure test date (month and year);
Главные механизмы и вспомогательные механизмы, паровые котлы и другие сосуды под давлением, а также их оборудование должны быть оснащены устройствами безопасности.
The main machinery and auxiliary machinery, boilers and pressure vessels, together with their accessories shall be fitted with safety devices.
На входе цикла нашей программой предусмотрены ресурсы для работы сооруженного в стране тяжеловодного реактора с водой под давлением (PHWR).
In the front end of the cycle, our programme is providing inputs to the indigenous pressurized heavy water reactor (PHWR) phase.
Однако для гидрогеологов слово «замкнутый» означает гидравлическое состояние, когда воды находятся под давлением, и не указывает на отсутствие связи с массой поверхностных вод.
For hydrogeologists, however, “confined” means a hydraulic state where waters are stored under pressure and does not refer to the lack of connection to a body of surface waters.
100 = Испытание под давлением в килопаскалях (гидростатический тест);
100 = Pressure test in kilo pacals (hydrostatic test);
5-1.6 Такие установки, требующие специальных инспекций, как паровые котлы и сосуды под давлением, должны соответствовать правилам Администрации или правилам признанного классификационного общества.
5-1.6 Installations requiring special inspections, such as boilers and pressure vessels, shall comply with the rules of the Administration or with the rules of a recognized Classification Society.
Не потому что Westinghouse производит некачественную продукцию, и не потому что Европа сегодня в основном закупает реакторы, охлаждаемые водой под давлением.
It's not because those are inferior products or even that Europe is currently a pressurized water reactor market.
Водонепроницаемыми считаются элементы конструкции или устройства, оборудованные таким образом, чтобы предотвращать любое проникновение воды внутрь судна при воздействии в течение 1 минуты давления, соответствующего водяному столбу высотой 1 м, или при воздействии в течение 10 минут струи воды под давлением не менее 100 кПа (1 бар) во всех направлениях и на всю поверхность элемента конструкции или устройства.
Structural components or devices shall be deemed watertight if they are so fitted as to prevent any ingress of water into the vessel when they are subjected to a pressure corresponding to a head of water of one metre for one minute, or to a jet of water at a pressure of not less than 100 kPa (1 bar) for 10 minutes, in all directions over the entire surface of the structural component or device.
гидравлическое испытание под давлением и, при необходимости, проверка свойств материала путем проведения соответствующих испытаний.
A hydraulic pressure test and, if necessary, verification of the characteristics of the material by suitable tests.
8-1.1.3 Такие установки, требующие специальных инспекций, как паровые котлы и сосуды под давлением, должны соответствовать правилам Администрации или правилам признанного классификационного общества.
8-1.1.3 Installations requiring special inspections, such as boilers and pressure vessels, shall comply with the rules of the Administration or with the rules of a recognized Classification Society.
Вероятно, на данном этапе уместно отметить, что индийские ученые внесли, возможно, самый большой вклад в научные публикации по ядерным реакторам, охлаждаемым водой под давлением.
It may also be worthwhile at this stage to mention that Indian scientists have made perhaps the largest contribution to scientific publications on pressurized heavy water reactors.
Гидравлическим испытаниям под давлением должны подвергаться по крайней мере пять порожних сосудов каждого типа:
The hydraulic pressure tests shall be carried out on at least five empty receptacles of each model;
Объектами этого протокола являются изделия 6-ти групп- объекты регламентирования соответствующих директив: машины (директива безопасности машин), лифты, средства персональной защиты, обыкновенные сосуды под давлением, изделия- объекты регламентирования директивы по электромагнитной совместимости и изделия- объекты регламентирования директивы низких вольтажей.
The protocol covers products in six groups which are subject to regulation under the corresponding directives: machinery (directive on safety of machinery), lifts, personal protective equipment, simple pressure vessels, products subject to regulation under the directive on electromagnetic compatibility and products subject to regulation under the directive on low-voltage equipment.
Toshiba владеет 87% акций Westinghouse, и вместе они поставляют на рынок атомные электростанции с реакторами, охлаждаемыми водой под давлением (AP100). В настоящее время идет строительство восьми реакторов: четыре в Китае и четыре в США.
Toshiba owns 87% of Westinghouse, and together they are marketing the AP1000 pressurized water reactor power plants with 8 reactors now under construction: 4 in China and 4 in the U.S.
гидравлическое испытание под давлением, которое указано на цистерне и предписано в пункте 6.8.2.5.1;
a hydraulic pressure test at the test pressure indicated on the tank prescribed in 6.8.2.5.1;
Во многих странах широко распространена практика изготовления цистерн для газов в соответствии с международно признанными стандартами на сосуды под давлением, такими, как ASME VIII, PD 5500 и AD Merkblat, которые были " признаны " различными компетентными органами в качестве технических правил, отвечающих требованиям МПОГ/ДОПОГ.
It has been common practice, in many countries, to build'g'tanks to internationally accepted pressure vessel standards such as ASME VIII, PD 5500 and AD Merkblat that have been'recognised'as technical codes by the various Competent Authorities as meeting the requirements of RID/ADR.
При проведении гидравлического испытания под давлением применяется давление, указанное на баллоне в соответствии с директивой 97/23/EC ".
The pressure used for the hydraulic pressure test is the pressure marked on the cylinder in accordance with Directive 97/23/EC.
В отступление от требований пункта 6.8.2.4 периодические испытания, включая гидравлическое испытание под давлением, должны проводиться:
By derogation from the requirements of 6.8.2.4, the periodic tests, including the hydraulic pressure test, shall take place:
Гидравлическое испытание под давлением проводится на корпусе в целом и отдельно на каждом отсеке корпусов, разделенных на отсеки.
The hydraulic pressure test shall be carried out on the shell as a whole and separately on each compartment of compartmented shells.
" Испытательное давление "- изменить следующим образом: " Испытательное давление- требуемое давление, применяемое в ходе испытаний под давлением при первоначальной и последующих проверках эксплуатационной пригодности ".
" Test pressure " amend to read: " Test pressure is the required pressure applied during a pressure test for qualification or requalification; ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie