Exemplos de uso de "поддерживавшие" em russo com tradução "hold"
Traduções:
todos10626
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
outras traduções3
В целом результаты выборов не содержали никаких особых сюрпризов, хотя следует отметить, что партии, лидеры которых наиболее активно выступали против мер в области конституционной реформы в апреле 2006 года, потеряли большинство голосов по сравнению с результатами 2006 года (общие выборы), в то время как националистические партии, поддерживавшие антидейтонские лозунги, хотя и остались среди ведущих, потеряли абсолютное количество голосов.
Overall, the election outcome did not hold any major surprises, although it is notable that the parties whose leaders had been most active against constitutional reform measures in April 2006 lost the most votes compared to their results in 2006 (general elections), while nationalist parties that espoused anti-Dayton rhetoric, while remaining central, did lose absolute numbers of voters.
Моя делегация решительно поддерживает эту позицию.
My delegation holds most strongly to this position.
Начался бум жилищных займов, который сам себя поддерживал.
As the home-lending boom took hold, it became self-reinforcing.
Ты превосходный преподаватель, но ты не поддерживаешь их интерес.
You're an amazing teacher, but you're just not holding their interest.
Она даже поддерживала его голову, когда ему делали перевязку.
She held his head herself while he was bandaged.
И наша работа должна была поддерживать час экранного времени.
And the work had to hold up for almost the first hour of the movie.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Trade unions held a symbolic one-hour strike to back the government.
При этом мое тело остается здесь и поддерживает сознание программного модуля.
My body stays here and holds the consciousness of the program link unit.
Парадокс заключается в том, что это было хорошо для поддержания линии протекционизма.
The paradox is that this has been good for holding the line on protectionism.
Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову.
Well if you're reclined a great deal, you have to use muscle force to hold your head there.
Нужно было что-то, поддерживающее сеть в воздухе, прямо над кольцевой развязкой.
We needed something to hold the net up out there in the middle of the traffic circle.
Теперь физики в 1930-ых знали, что это поддержало все виды дразнящих возможностей.
Now physicists in the 1930s knew that this held up all sorts of tantalising possibilities.
Необходимые политические реформы, которые поддерживает правящая партия, часто становятся заложниками предрассудков ее союзников.
Necessary policy reforms advocated by a ruling party are often held hostage to the prejudices of its allies.
В Соединенных Штатах придерживаются совсем иных взглядов на то, что есть поддержание безопасности в интернете.
The United States has long held different views than Russia and China on safeguarding the Internet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie