Exemplos de uso de "поднимавшаяся" em russo

<>
Главная проблема, поднимавшаяся в связи с делегированием полномочий, заключаются в том, что в отсутствие механизмов подотчетности передача руководителям новых прав может приводить к произвольному принятию решений и даже к злоупотреблению властью. The main concerns raised in respect of delegation of authority have been that in the absence of effective accountability mechanisms, further empowerment of managers could result in arbitrary decision-making and possibly even the misuse of power.
Вода поднимается, воздуха становится меньше. Water rises, air becomes scarce.
Плевать, поднимаемся, но только тихо. Screw it, we go up, but be quiet.
И ни одна рука не поднялась. And no one raised their hand.
И подниматься вверх, и поворачивать. And up I climb, I turn.
Он полностью автоматизирован - ты подходишь, крышка поднимается. It's fully automated - you walk towards it, and the seat lifts.
Давай поднимайся и требуй соло на укулеле! Get up there and demand the ukulele solo!
Вы поднимаетесь на высоту 30-го этажа. You ascend 30 stories.
Я летаю выше ветра, но не в силах подняться; I fly above the wind, and yet I cannot arise;
Подойдём со стороны долины, незаметно поднимемся в горы и обезоружим их. We come up from the valley, scale the side of the mountain, and take them off guard.
Валюты, которые упали в 1997/98 году значительно усилились; рухнувшие рынки, поднялись вновь. Currencies that nose-dived in 1997/98 have strengthened substantially; markets that collapsed have turned up.
На демонстрации организаторы заявили, что их движение переходит на новый этап гражданского неповиновения и что они поднимутся на волнах протеста в последующие недели. At the demonstration, organizers said that their movement was entering a new stage of civil disobedience and that they would mount waves of protests in the coming weeks.
EUR/USD поднялся выше после заявления Драги EUR/USD shoots up after Draghi’s remarks
Я поднималась туда с моим отцом. I hiked up there with my father.
Это уличный фонтан, который я создал вместе с друзьями, но вы можете остановить воду в виде капель и заставить все капли подниматься вверх. Here is an outside water fountain that I created with some friends of mine, but you can stop the water in drops and - actually make all the drops levitate.
Он поднялся из шезлонга, как старик. He heaved himself out of the deckchair like an old man.
Поднимайся, лентяйка, ты никудышная хозяйка. Wake up, lazy bones, you're a punk hostess.
Восстание поднято не Маргаритой Анжуйской. The uprising is not called by Margaret of Anjou.
Натяжная энергия поднималась нормально и. The power take-up was rising normally and.
Нажимаешь кнопку, и ноги поднимаются. Oh, you press a button and your feet go up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.