Exemplos de uso de "подобрали" em russo com tradução "pick up"

<>
Вы подобрали еще одного пассажира. You picked up an extra passenger.
Мне нужно чтобы вы подобрали другой груз. I need you to pick up another load right away.
Должно быть, она шла в ту сторону, и ее подобрали. She probably walked to that road, uh, got picked up.
Шаббира подобрали у берегов Лесбоса и поселили в лагере Мориа. Picked up off the coast of Lesbos, he was brought to the Moria camp.
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба "Герцогиня" около 8:30? Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8:30?
Ведь представители европейских властей, занимающиеся вопросами конкуренции, подобрали мяч, который неуклюже уронила администрация Буша. For Europe’s competition authorities picked up the ball that the Bush administration had fumbled badly.
Кофе, который я просыпала, вы подобрали своими щипцами, насыпали в банку и теперь хотите впихнуть его мне обратно. Coffee that I spilt, you picked up with tweezers and now you're gonna serve it to me.
Я посмотрела на плотность соотношения частиц и использовала индекс вероятности, и это позволяет предположить, что тело подобрали где-то внутри этого квадрата. I looked at the particulate density ratios and used a probability index, and it suggests that the body was picked up somewhere within this square mile.
Он попрошайничал на автобусной остановке пару лет назад. Его подобрали, и теперь он в приюте, последние четыре с половиной месяца он ходит в школу. He was begging by a bus stop a few years ago, got picked up and is now in an orphanage, has been coming to school for the last four and a half months.
Самое смешное для меня, до коликов прямо, это то, что мы пошли и подобрали совершенно незнакомого человека, чтобы скрыть тот факт, что мы убили Николаса, либо кто-то из моей семьи убил Николаса. The biggest, funniest one to me, hilarious, is that we went and picked up a complete stranger to hide the fact that we killed Nicholas or someone in my family killed Nicholas.
Похоже, автобус подобрал дополнительный багаж. Looks like the bus picked up some extra baggage.
Он наклонился и подобрал мяч. He bent down and picked up the ball.
Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка. Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend.
Он подобрал что-то белое на улице. He picked up something white on the street.
Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола. Tom bent over to pick up a coin that was the floor.
Подобрал пару отставших и отвез их на возвышенность. Yeah, picked up a few stragglers and took 'em to higher ground.
Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол. Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table.
Подобрала крошку нашего чёрного хлеба, помотала головой и выплюнула. He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it.
Вы выбросили рядом с ним подобранные в лесу гильзы. You dropped those spent cases that you'd picked up in the woods.
Ты хотел подобрать все возможности и продать их Стёрджису. You wanted to pick up all the options and sell them all to Sturgis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.