Sentence examples of "позволено" in Russian
Translations:
all6532
allow2928
let1685
enable1488
permit205
make it possible205
give rise5
give the green light1
other translations15
Мне позволено смотреть новости, и я уверен, что вы хотите поговорить о убийстве той девушки.
They let me watch news, and I'm assuming that you're here to talk about the murder of that young girl.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote.
Королю Чарли должно быть позволено жить в доме.
King Charlie should be allowed to live inside the house.
Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
But they cannot be allowed to stop the enlargement process.
Ей было позволено писать письма, но только вам.
She's been allowed to write letters, but only to you.
Ни одному мужчине не позволено входить в Храм Сивиллы.
No man is allowed to enter the Temple of Sibyl.
Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев.
Roughly 40% of house dogs are allowed to sleep on their owners' beds.
В день свадьбы Дюймовочке было позволено выйти наружу в последний раз.
On the day of the wedding, Thumbelina was allowed to go out for the last time.
Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств.
The board would be allowed to base its choices on raters' past performance.
Мне не позволено вмешиваться в адвокатуру, так же как и тебе.
I'm not allowed to get involved in advocacy, and neither are you.
Никому из них не позволено использовать имя и символы Партии Перонистов.
None is allowed to use either the name or the symbols of the Peronist Party.
процессу, который приведет к принятию окончательного решения, было позволено начаться с переговоров.
the process that will lead to a final decision was merely allowed to start with the opening of negotiations.
Ни одному китайскому Сахарову или Солженицыну не будет позволено запятнать "успех" партии.
No Chinese Sakharov or Solzhenitsyn will be allowed to tarnish the "success" of the Party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert