Exemplos de uso de "показывающее" em russo

<>
Мини-приложение "Выставление счетов" на главной странице Центра администрирования, показывающее просроченную задолженность. The Billing widget on the Admin Center home page showing a past due balance.
В Excel отображается знак экспоненты («E» или «e») и справа от него число, показывающее, на сколько разрядов перенесена запятая. Excel displays a number to the right of the "E" or "e" that corresponds to the number of places that the decimal point was moved.
Новое видео ИГИЛ, показывающее жестокую казнь пленного иорданского пилота, стало очередной демонстрацией глубины морального падения этой группы. ISIS’s new video showing the brutal immolation of a captured Jordanian pilot represented a new low in depravity.
«Скриншот» — цифровое изображение, полученное с компьютера с помощью операционной системы или специальной программы и показывающее в точности то, что видит Клиент или уполномоченное лицо на экране монитора. "Screenshot" shall mean a digital image taken by the Client or the Client's authorized person using the operating system or software in order to communicate what is displayed on the computer screen.
Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу. The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.
Свержение в Тунисе президента Зин эль Абидине Бен Али - это первое спонтанное восстание в арабском мире, показывающее, что в эру спутникового телевидения и Интернета сокрытие информации и ограничение свободы волеизъявления индивидуума правительством уже больше не "работает". The overthrow of Tunisia's Zine El Abidine Ben Ali is the first such spontaneous democratic uprising in the Arabic world, showing that in an age of satellite television and the Internet, suppression of information and free expression by individual governments doesn't really work anymore.
В дополнение к фотографиям полиция обнародует видео, показывающее "большое количество выходцев с Ближнего Востока, личности которых должны быть установлены в связи с их поведением ночью 12 декабря, а также транспортные средства, которые полицейские хотят идентифицировать, ", согласно Полиции NSW. "In addition to the photographs, police will release a video showing ""a large number of Middle Eastern males and vehicles that police wish to identify in relation to their behaviour on the night of December 12."" according to NSW Police."
мы показываем путь Соединённым Штатам; we are showing the way to the United States;
Форум показал три важные вещи. The Forum revealed three important messages.
Нужные данные показаны в разделе Версия Android. Find your Android version number next to Android version.
Изолируй и покажи образец 17. Isolate and display sample number 17.
Джинни, покажи мне бегущего человека. Jeannie, do the running man.
Не показывайте мне ваш характер. Don't truss up thy temper, I say.
Например, мы показываем это слово. For example, we presented this word.
Наши записи показывают, что она делала донацию. Our records indicate she did make a donation.
Сейчас мы только покажем эту картинку. So, look, if we could have this screen live .
Введите названия продуктов, показанных на видео. Enter the names of the products featured in your video
Заскучает - покажи ему баллистические таблицы. Read him a few ballistics tables if he looks lonely.
Вгляните на следующий рисунок, на котором показан медвежий колл-спрэд. Take a look at Exhibit 3, which contains a bear call spread.
Покажите, что конкретно делает ваше приложение. Showcase visually what the app does.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.