Exemples d'utilisation de "покупателям" en russe
Traductions:
tous1804
buyer1500
customer144
purchaser111
shopper30
acquirer2
emptor1
offtaker1
autres traductions15
Максимальное доверие к покупателям - это призывать их не купить товар.
The ultimate empowerment of customers is to ask them not to buy.
Код ЕЭК ООН дает возможность покупателям указывать, желают ли они оговорить цвет постного мяса и жира.
The UNECE code allows purchasers to indicate whether or not they wish to specify the lean and fat colour.
Например, Jasper's Market предлагает новым покупателям скидку 20% при заказе через Интернет.
For example, Jasper's Market offers new shoppers 20% off when they order online.
Использовали менеджера Тайлера и его татуировщиков чтобы выдать информацию своим покупателям.
Using Tyler's manager and his tattoos to pass the info off to your buyers.
Я покажу вам, как водка "Камаров" понравится покупателям, покрывая маркетинговые расходы.
I will show you how Kamarov Vodka can expand its customer mindshare, while still holding the line on marketing costs.
Он предоставляет покупателям выбор видов продуктов, упаковки, маркировки и других характеристик яичных продуктов, поступающих в международную торговлю.
It provides a variety of options to purchasers for grading, packing, labelling and other aspects of egg products traded internationally.
Если разрешается покупателям заказывать продукты в Интернете а затем забирать их на локальном магазине, назначьте группы локатора магазинов к интернет-магазину.
If you allow shoppers to order products online and then pick them up at a local store, assign store locator groups to the online store.
Главный подручный Волка, Альбинос, доставит на продажу грязную бомбу покупателям из Сирии.
The Wolf's number one man, the Albino, will be selling a dirty bomb to Syrian buyers.
Компании могут дать своим сотрудникам и покупателям больше власти или меньше.
Companies can give their employees and customers more control or less.
Покупателям товаров и услуг должна быть предоставлена возможность исправлять допущенные изначально ошибки перед самым подтверждением акцепта (двойной щелчок).
Purchasers of goods and services should have the opportunity to correct input errors immediately prior to confirmation of acceptance (double click).
Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
When buyers find it difficult to finance home purchases, sellers have to cut the asking price.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 15%.
Large customers are granted a high discount of 15% off our prices.
Чего не ждали - новая отдача уходит не к акционерам компаний дот-ком, а к покупателям и пользователям капитала высоких технологий и их клиентам.
What is unexpected is that the new wealth is flowing not to the shareholders of dot-com companies, but to purchasers and users of high-tech capital and the consumers they serve.
Это может дать покупателям причину, чтобы бросить вызов ключевому сопротивлению территории 1.2800 (R1).
This could give buyers a reason to challenge again the key resistance territory of 1.2800 (R1).
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 20%.
Large customers are granted a high discount of 20% off our prices.
Корпорация " Нэшнл " не предоставила достаточных свидетельств для доказательства того, что передача оборудования покупателям состоялась бы или должна была состояться до 10 января 1991 года.
National did not provide sufficient evidence to establish that the transfer of the equipment to the purchasers would, or was meant to, have taken place prior to 10 January 1991.
И вот почему покупателям гибридных машин стоило бы давать скидки на уплату налогов на гамбургеры.
And that is why hybrid car buyers should be given rebates paid for by taxes on hamburgers.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 10%.
Large customers are granted a high discount of 10% off our prices.
[ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя данная система кодирования дает покупателям возможность указывать USDA, AUS-MEAT или другую систему, она позволяет осуществлять лишь конкретное кодирование отдельных чипов мраморности AUS-MEAT.
[NOTE: Although the coding system allows for purchasers to designate either the USDA, AUS-MEAT or another system, it only allows for the specific coding of AUS-MEAT individual marbling chips.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité