Exemplos de uso de "полезное" em russo

<>
Более полезное определение кибер-войны звучит так: A more useful definition of cyber waris hostile action in cyberspace whose effects amplify or are equivalent to major physical violence.
Полезное молчание «Большой двадцатки» по вопросу использования средств контроля за движением капиталов The G-20’s Helpful Silence on Capital Controls
Радиоактивные источники присутствуют в повседневной жизни и находят полезное применение в таких сферах, как медицина, сельское хозяйство, исследовательские работы и промышленность. Radioactive sources are found in everyday life and have beneficial applications in medicine, agriculture, research, and industry.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем. In our mind, the relevant metric is student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
Когда я пребывал в местах не столь отдалённых, я раздумывал, как это пережить и вынести из этого что-то полезное? When I was in the joint, I was thinking, how can I take this and make it more productive, you know?
Сегодня, для разнообразия, мы выпьем что-нибудь полезное. Tonight, we'll toast with something wholesome for a change.
Полезное устройство для людей с плохой памятью или наблюдательностью. A useful device for people with no memory or powers of observation.
Мы хотим быть уверены, что данная процедура не будет затрагивать полезное участие в группах. We want to make sure that helpful contributions aren't affected by this process.
Предложите игроку что-нибудь полезное, что поможет добиться лучших результатов в игре или взаимодействовать с друзьями. Offer something that is valuable to the player that they can use to enhance their gameplay or social experience.
Все эти руководящие принципы и предложения, включенные в настоящий рабочий материал, предназначены для того, чтобы стимулировать плодотворное, полезное и предметное обсуждение доклада Генерального секретаря о стрелковом оружии в Совете Безопасности. These guidelines and suggestions, all of which are included in this non-paper, are intended to trigger a productive, useful and pertinent discussion in the Security Council of the report of the Secretary-General on small arms.
Мама внесла полезное предложение или два в начале года. Mom made a useful suggestion or two in the early years.
Как всегда, это было превосходное, полезное и ценное выступление, и я бы сразу хотел заявить о поддержке Соединенным Королевством усилий Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Специального представителя Генерального секретаря по обеспечению мира и стабильности в Косово. It was, as always, an excellent, useful and helpful briefing, and I would like straight away to reiterate the United Kingdom's support for the efforts of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and for the Secretary-General's Special Representative towards peace and stability in Kosovo.
Было также отмечено, что водное хозяйство является одним из секторов, в котором весьма полезное значение имеет изучение опыта других стран, например в области стандартов качества, использования руководящих указаний в отношении надлежащей практики повторного использования воды и эффективных методов водосбережения. It was also stressed that the water sector is one where learning from the experience of other countries, for instance on quality standards, good practice guidance for water reuse and efficient water conservation practices, is considered very valuable.
Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach
Почему бы вам не сказать что-нибудь полезное для разнообразия? Why can't you ever say something useful for a change?
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. My working definition of technology is "anything useful that a human mind makes."
Государство предоставляет свободное время, чтобы мы познали что-нибудь полезное. The state affords us a free time, for us to cognize something useful.
Вот полезное практическое задание, которое она может взять на себя. Here is a useful practical task it might take on.
Фантастически полезное растение, как для протеина так и для лекарств. Fantastically useful plant, both for protein and for medicine.
Но для настройки оглавления используется другое, не менее полезное, поле — TC. But for customizing what goes into a table of contents there’s another field that’s just as useful – TC.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.