Exemplos de uso de "понимают" em russo
Traduções:
todos4395
understand2742
realize432
see388
get388
sense111
realise32
figure out28
imagine25
make sense of10
come to understand9
bottom8
conceive3
fathom2
grok1
outras traduções216
Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Clerics realize that the government wants to play ball.
И они понимают, что им нужно увеличивать производство шоколада.
And what they see is that they need to improve chocolate production.
Трейдеры сразу же понимают, что против таких действий ничего предпринять нельзя.
Traders quickly sense that such a move can’t be resisted.
Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити.
The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager.
А люди, приходящие с выдающимися идеями чаще всего не понимают, как заставить дизайн работать на них.
And the people who come up with stuff that's remarkable more often than not figure out how to put design to work for them.
Исследователи понимают очевидную пользу чтения вслух для развития ребенка.
Researchers see clear benefits of shared book reading for child development.
Менеджеры и оценщики понимают НМА существенно более широко, чем бухгалтеры и т.д.
Managers and valuers perceive IA in a significantly broader sense than bookkeepers, etc.
Знаешь, самое худшее - это когда они понимают, что могли бы быть на их месте, и это производит на них очень, очень сильный эффект.
You know, the worst part is when they realise they could be in their place, and that has a very, very strong effect on them.
Мы выяснили, что они понимают это, потому что общаются друг с другом, и разговаривают при помощи языка химии.
What we've figured out is that the way that they do that is that they talk to each other, and they talk with a chemical language.
Люди не понимают, что кошка так делает подарок.
What people don't realize is, the cat is giving you a gift.
Они понимают, однако, что это шанс для получения хорошей прибыли на быстро расширяющемся рынке.
They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one.
Сообщение о важности чтения поступает родителям, которые понимают роль этого навыка.
The pro-reading message is getting through to parents, who recognize that it’s an important habit.
Люди понимают, что у их лидеров имеются мощные экономические инструменты, способные улучшить качество жизни.
People sense that their leaders have powerful economic tools that could boost living standards.
Рынки, будучи заполненными обыкновенными человеческими существами, не всегда понимают, где имеются выгодные возможности для инвестирования (не считая самых выгодных).
Markets, being peopled by mere human beings, have trouble figuring out where profitable investment opportunities are (let alone the most profitable).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie