Exemplos de uso de "понравиться" em russo

<>
Может лучше постараешься им понравиться? Wouldn't it be better if you tried to make them like you?
Вам должна понравиться эта идея. You've got to love that idea.
Это право, к сожалению, включает в себя рисование и публикацию карикатур, которые могут им не понравиться. That right, unfortunately, includes drawing and publishing cartoons that may not please them.
Но вам или мисс Гайст он может понравиться. But I thought you or Miss Geist might like it.
Уверена, Грир понравиться ткань, которую мы купили ей. I'm sure Greer will love this damask we've bought her.
Технологические компании не могут добиться успеха, пытаясь понравиться лишь своему совету директоров или даже заключая многомиллионные сделки с партнерами. Technology companies cannot achieve success simply by pleasing their board of directors or even striking multi-million-dollar deals with partners.
Тебе понравиться читать", и просто читайте и читайте. You're going to like reading," and just read and read.
Как может не понравиться парень, который думает, что может перепрыгивать высокие здания одним прыжком? How can you not love a guy who thinks He can leap a tall building in a single bound?
Как и убийство архиепископа Томаса Бекетта в его Кентерберийском Соборе множество столетий назад, преступление было совершено с искренней верой в то, что оно понравиться королю. Like the murder of Archbishop Thomas Beckett in his Canterbury Cathedral many centuries ago, the crime was committed in the clear belief that it would please the king.
Суки может и не понравиться, куда она должна пойти. Suki may not like where she has to go.
Моей тёте моё решение может немного не понравиться, но я пойду к мисс Кайли Миноуг. My auntie might be a little bit annoyed with me for this decision, but I would love to go with Miss Kylie Minogue.
Так поднимем же наши бокалы за то, чтобы спасти Пирса из лап корпоративного шпиона, а меня за то, что я достаточно привлекателен, чтобы понравиться девушке при нормальных обстоятельствах. So please, raise your glasses to saving Pierce from the clutches of a corporate spy, and to me for being attractive enough to get a girl like her under normal circumstances.
Как можно кому-то понравиться, проторчав весь вечер в сортире? How could you be popular, hiding like that?
Кому могут не понравиться подарки? В ForexTime (FXTM) мы знаем, что Вам определенно придутся по вкусу наши бонусы! Everyone loves to receive a gift and at ForexTime (FXTM) we know that you love to receive a bonus!
Полагаю, что эта склонность понравиться, похоже, привела к тому, что Трамп наобещал Эрдогану то, что лица в Пентагоне ответственные за Американскую политику в Ираке и Сирии, никогда не намеревались сделать. This penchant to please appears to have resulted in Trump making promises to Erdoğan that the Pentagon decision-makers guiding America’s Iraq and Syria policies never intended to keep.
Неёт покажет вам венки и цветы, которые должны вам понравиться. Nate will show you flower arrangements, which might be to your liking.
Одним движением "сейчас вы это видите, а сейчас - нет", которое могло бы понравиться только фокуснику, бюджетный профицит США в 3 триллиона долларов на десять лет (без социального страхования) - всего за несколько месяцев превратился в огромныйдефицит размером в 2 триллиона долларов. In a "now you see it, now you don't" move only a magician should love, the $3 trillion, ten year (non social security) US budget surplus was - in a matter of months - converted into a gapingdeficit of $2 trillion dollars.
В общем, все собрались, корабль отплыл, они на верхней палубе пьют шампанское, красивые такие, с прическами, но они же мне все хотят понравиться, ну, и, конечно, друг на друга произвести впечатление тоже. And so, all gathered, the ship sailed, they are on the top deck drinking champagne, so beautiful, with hairstyles, because they all want to please me, well, and of course, to impress each other, too.
Зайди в любой мебельный магазин и найди любую вещь, которая тебе понравиться. Step inside one furniture store and find one thing you like.
Чтобы в этом разобраться, продюссеры выделили нам обычный бюджет в 2,500 фунтов и сказали нам притвориться 17-ти летними а затем пойти и купить машины, которые могли бы нам понравиться в 17 лет нашим родителям и страховщикам. So, to sort all this out, the producers gave us each a typical budget of £2,500, told us to pretend we were 17-year-olds and then go out there and buy cars that would please us as 17-year-olds, our parents and the man from the Pru.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.