Exemplos de uso de "попадания" em russo
В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов.
Last season we met the objective to make it to the Champions League.
• Мы должны сократить угрозу попадания ядерных и радиоактивных материалов в плохие руки.
• We must reduce the threat of nuclear and radiological materials falling into the wrong hands.
Есть также риск попадания ядерного оружия в руки негосударственных движений, вроде террористических групп.
There is also the risk that nuclear weapons may fall into the hands of non-state actors, such as terrorist groups.
Чтобы получить наилучшие результаты, избегайте попадания на игроков или на сенсор прямого солнечного света.
For best results, avoid positioning either the players or the sensor in direct sunlight.
Пусть не мочит ее, избегает попадания грязи и наносит мазь один раз в день.
She needs to keep it clean and dry and put the ointment on once a day.
Попадания в голову делают свое дело, но для безопасности мы стремимся сжечь их, когда получается.
Head shots do the trick, but just to be safe we tend to burn them when we can.
Перчатки и рукавицы защищают руки от порезов, царапин, химических ожогов и попадания инфекции, передающейся через кровь.
Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens.
14-6.3 Защитные устройства и вытяжные трубы должны быть защищены от попадания в них воды.
14-6.3 The safety devices and the vents shall be protected against ingress of water.
Так что попрощайтесь с хорошим дяденькой и скажите спасибо, что спасла вас от попадания в новости.
So say goodbye to the nice man and thank me for saving you from being on dateline.
Кроме того, избегайте попадания на консоль прямого солнечного света и не устанавливайте ее возле отопительных приборов.
Also, keep the console away from heating vents and direct sunlight.
9-6.3 Защитные устройства и вытяжные трубы должны быть защищены от попадания в них воды.
9-6.3 The safety devices and the vents shall be protected against ingress of water.
Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
We think we're now at 95 percent accuracy when it comes to drone strikes.
Одной из проблем было понять, как доставить гены в нужные клетки и избежать его попадания в соседние.
One of the tricks you have to do is to figure out how to deliver these genes to the cells that you want and not all the other neighbors.
Мы должны также обеспечить сотрудничество в целях предотвращения попадания переносных зенитно-ракетных комплексов в руки террористических групп.
We should cooperate also to prevent man-portable air-defence systems from falling into the hands of terrorist groups.
Чтобы Kinect лучше всего отслеживал телодвижения, не допускайте попадания на игроков или на сенсор прямого солнечного света.
For best tracking results avoid positioning the sensor or player in direct sunlight.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie