Exemplos de uso de "постановил" em russo com tradução "decide"
После продолжительного обсуждения Комитет постановил поставить этот вопрос на голосование.
After lengthy discussions, the Committee decided to vote on that issue.
В этой резолюции Совет постановил, что эксперты должны выступать в личном качестве.
In that resolution, the Council decided that the experts should serve in their personal capacities.
Исполнительный совет постановил отложить выборы новых должностных лиц до своей возобновленной шестой сессии.
The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its resumed sixth session.
Генеральный комитет постановил рекомендовать распределение пунктов, предложенное в документе A/BUR/56/1.
The General Committee decided to recommend the allocation of items proposed in document A/BUR/56/1.
Комитет постановил продолжить изучение вопроса о ежегодном пересчете на одной из его будущих сессий.
The Committee decided to study the question of annual recalculation further at its future sessions.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Ассамблеи на пункт 25, касающийся выпуска заявлений in extenso.
The General Committee decided to draw the attention of the Assembly to paragraph 25 on reproducing statements in extenso.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 30 меморандума о выпуске заявлений in extenso.
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 30 on producing statements in extenso.
Генеральный комитет постановил рекомендовать распределение пунктов, предложенное в документе A/BUR/57/1, включая пункт 43.
The General Committee decided to recommend the allocation of items proposed in document A/BUR/57/1, including item 43.
На том же заседании Совет постановил отложить рассмотрение пункта 13 (h) повестки дня до возобновленной сессии.
At the same meeting, the Council decided to defer consideration of agenda item 13 (h) to a resumed session.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 27 меморандума о выпуске заявлений in extenso.
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 27 on reproducing statements in extenso.
По итогам рассмотрения случаев, указанных в подпункте (а) выше, Комитет постановил скорректировать коэффициент пересчета для Ирака.
Based on the review of the cases in subparagraph (a) above, the Committee decided to adjust the conversion rate of Iraq.
Комитет оперативно рассмотрел данный вопрос и постановил не заниматься им в дальнейшем в силу гипотетичности высказанного предположения.
The Committee considered the matter briefly and decided not to pursue the matter any further in view of its hypothetical nature.
Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии.
The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia.
Комитет постановил обсудить на своем следующем совещании общие проблемы соблюдения, связанные с уведомлением, участием общественности и консультациями.
The Committee decided to discuss at its next meeting general compliance issues relating to notification, public participation and consultation.
На своей тридцать второй сессии Комитет одобрил краткий отчет и постановил включить его в свой годовой доклад.
At its thirty-second session, the Committee approved the summary account and decided to include it in the annual report.
На своей тридцать пятой сессии 7 ноября 2005 года Комитет постановил удовлетворить просьбу государства-участника. Глава IV
At its thirty-fifth session, on 7 November 2005, the Committee decided to grant the State party's request.
Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 159 в повестку дня на более поздний срок.
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 159 to a later date.
Комитет постановил провести свое двадцатое совещание на уровне министров в Малабо, Экваториальная Гвинея, при этом сроки проведения будут уточнены.
The Committee decided to hold its 20th ministerial meeting at Malabo, Equatorial Guinea, on dates to be determined.
На своей сорок пятой сессии Комитет постановил сделать этот пункт одним из постоянных и основных пунктов своей повестки дня.
The Committee decided at its forty-fifth session to establish this item as one of its regular and principal agenda items.
На втором заседании в рамках своей организационной сессии 2001 года Совет постановил перенести рассмотрение данного пункта на более поздний срок.
At the second meeting of its organizational session for 2001, the Council decided to defer consideration of the item to a later date.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie