Exemplos de uso de "потеряет сознание" em russo
Ты могла не вовремя потерять сознание или хуже.
You could've blacked out at the wrong time or worse.
Прежде чем вы потеряли сознание, вы помните, чувство удушья или боль в груди или в руке?
Before you blacked out, do you remember having any breathlessness, pain in your chest or your arm?
Вы сказали, что она не может вспомнить что-либо из происшедшего, перед тем, как она потеряла сознание.
You say she doesn't remember anything that happened before she lapsed into unconsciousness.
2,5 года назад я потеряла сознание от истощения.
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
Шестого октября, все на планете потеряли сознание на 2 минуты 17 секунд, и весь мир увидел будущее.
On October 6th, the planet blacked out for 2 minutes and 17 seconds, and the whole world saw the future.
я едва могла стоять без ощущения, что вот-вот потеряю сознание.
I could barely stand up without feeling like I was going to faint.
Не исключено, что он потеряет сознание, но по крайней мере, он не захлебнется.
He’d probably pass out, but at least he wouldn’t drown.
"В этом случае он потеряет статус беженца и может быть выдан Вашингтону странами - союзницами США", - сказал собеседник агентства.
"In such a case he would lose the status of a refugee and may be turned over to Washington by allied countries of the U.S.," said an agency source.
Конечно, если волатильность вырастет еще выше, позиция потеряет деньги.
Of course, if volatility rises even higher, the position will lose money.
Если банк потеряет свою склонность к смягчению, то возможно будет ралли оззи.
If the bank loses its easing bias, then we may see a relief rally in the Aussie.
Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто".
We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
Вполне естественно, что со временем Газпром потеряет какую-то часть рынка сбыта в Европе.
Gazprom will naturally lose some of its market share in Europe over time.
Первый в этом случае потеряет больше, однако американские творцы политики верят в то, что они миропомазаны править всей планетой.
The latter has more to lose, but U.S. policymakers have come to believe that they have been anointed to govern the entire earth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie