Exemplos de uso de "предложений" em russo
Traduções:
todos14514
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
outras traduções206
В связи с этим дополнительную поддержку получило мнение о заимствовании положений из статьи 48 (1) Типового закона 1994 года, в которой говорится о том, что запросы предложений направляются " по возможности " не менее чем трем поставщикам или подрядчикам.
Further support was therefore expressed for reinstating the provisions from article 48 (1) of the 1994 Model Law that referred to addressing RFP to at least three suppliers or contractors “if possible”.
Высокопоставленным чиновникам в случае необходимости нужен План B, сделанный по образцу быстрого урегулирования неплатежеспособных сбережений и ссуд в Америке в начале 1990-х гг. вместе с продажей ядовитых активов большими блоками (чтобы воспрепятствовать так называемому неблагоприятному отбору из предложений цены).
Policymakers need a Plan B in the event that one proves necessary, modeled on America's rapid resolution of insolvent savings and loans in the early 1990s, together with sales of toxic assets in large blocks (to prevent so-called adverse selection from unraveling any bidding process).
Третье положение касается метода предоставления услуг клиентам в целях повышения качества государственных услуг и обеспечения более внимательного отношения к клиентам, включая такие меры, как предоставление информации, наличие книг жалоб и предложений, а также ежегодные опросы и обследования клиентов и работников.
The third regulation concerns the method of providing services to clients, which should increase the quality of public services and ensure a client-friendly practices, including measures such as the provision of information, complaint and commendation books, as well as annual surveys of clients and employees.
Несмотря на это, было решено, что хронология процесса должна быть ясно и полно отражена в статье следующим образом: во-первых, публичное уведомление о закупках (которое может иметь форму приглашения к предквалификационному отбору), включающее определенную минимальную информацию; во-вторых, запрос предложений у участвующих поставщиков или подрядчиков (который будет включать более подробную информацию); в-третьих, переговоры; и в-четвертых, запрос НОО.
Notwithstanding this, it was agreed that the chronology of the process should be clearly reflected in the article as a whole, as follows: first, a public notice of the procurement (which might take the form of an invitation to pre-qualify) including certain minimum information; second, the issue of an RFP to participating suppliers or contractors (which would include more detailed information); third, negotiations; and, fourthly, the request for BAFOs.
А значит, наплыв предложений на продажу, вероятно, уменьшается.
Therefore, the selling pressure could be losing steam.
Кстати, в платформе Макрона этих предложений нигде нет.
And, incidentally, it appears nowhere in Macron’s platform.
В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений.
Expect more such packages in the future.
Поставщик может отсортировать и отфильтровать список запросов предложений.
The vendor can sort and filter the list of RFQs.
Просмотр запросов предложений в качестве поставщика-соискателя или гостя.
Viewing RFQs as an unsolicited vendor or guest.
Дополнительные сведения об использовании этих предложений см. в следующих статьях:
More information about how you use these clauses is presented in these additional articles:
И в супермаркете, вы конечно, не видите много вариантов предложений.
And when you go into the supermarket, you certainly don't see a lot of choices there.
Для публикации запросов предложений необходимо включить конфигурационный ключ Public Sector.
The Public Sector configuration key must be enabled in order to publish RFQs.
Заключение закупочных контрактов на основе использования официальных методов запроса предложений
Award of procurement contracts on the basis of formal methods of solicitation
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie