Exemplos de uso de "председатели" em russo com tradução "chair"
Traduções:
todos8660
president3318
chairman3096
chair1236
chairperson966
presiding officer18
chairwoman13
chief executive4
moderator1
outras traduções8
Председатели в "большой двадцатке" имеют огромное влияние.
G-20 chairs can have considerable influence.
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице.
Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital.
Председатели ПГ держат в курсе и информируют свои ПГ о решениях и мерах, принятых ОГФ.
The PG Chairs shall keep their PG updated and informed about decisions and actions by the FMG.
Председатели рабочих групп будут продолжать контролировать текущую деятельность в рамках своих проектов и процесс свертывания функций своих групп.
The chairs of the working groups will continue to oversee their current project activities and the phasing-down of their group functions.
В соответствии с этим предложением нынешний и будущий председатели Исполнительного комитета заверили, что они продолжат заниматься этим вопросом в 2004 и 2005 годах.
Following that proposal, the current and future chairs of the Executive Committee both gave their assurances that they would continue to pursue the matter in 2004 and 2005.
В ходе этапа заседаний на рабочем уровне пять сессионных рабочих групп, в состав которых вошли члены и председатели целевых групп, продолжили обсуждение нерешенных вопросов.
During the working-level segment, five in-session working groups composed of members of the task forces and their Chairs continued discussion of the issues unresolved thus far.
Председатели отметили, что Группа экспертов продолжала осуществлять тесное сотрудничество с Центром по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО) в целях обеспечения полезности параметров ECODAT в модели RAINS.
The Chairs noted that the Expert Group had continued its close cooperation with the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) in order to ensure the usefulness of ECODAT parameters in the RAINS model.
В состав Бюро входят Председатель Суда (судья Клод Жорда, председательствующий), заместитель Председателя (судья Флоренс Мумба) и председатели судебных камер (судьи Дэвид Хант, Ричард Мей и Альмиру Родригиш).
The Bureau is composed of the President (Judge Claude Jorda, Chair), the Vice-President (Judge Florence Mumba) and the Presiding Judges of the Trial Chambers (Judges David Hunt, Richard May and Almiro Rodrigues).
Председатели пленарных и секционных заседаний представили краткие доклады и выводы, подготовленные участниками их заседаний; они были обсуждены и в выводы были внесены поправки, подготовленные по итогам пленарных обсуждений.
The Chairs of the plenary and break-out sessions provided summary reports and conclusions for their sessions; these were discussed and conclusions were amended taking account of the plenary discussions.
Его подкомитеты и их Председатели, которые неустанно работали над составлением доклада ЮНИСПЕЙС III, содержащего обзор осуществления рекомендаций за пятилетний период, провели большую и похвальную работу на благо мирного использования космического пространства.
Its Subcommittees and their Chairs — who worked tirelessly to put together the report of the UNISPACE III five-year review — have done a great and highly commendable service to the cause of the peaceful uses of outer space.
Некоторые члены были особенно активны в Совете Безопасности и заслуживают всяческой похвалы за свою работу — в частности, сменявшие друг друга Председатели Неформальной рабочей группы Совета Безопасности: представители Японии, Словакии и в настоящее время, Панамы.
Some members have been particularly active within the Security Council and deserve to be commended for their work — notably, the successive Chairs of the Security Council's relevant Informal Working Group: the representatives of Japan, Slovakia and now Panama.
Кроме того, в совещании приняли участие председатели Комитета развития и Группы 24, а также старшие должностные лица Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, МВФ, Программы развития Организации Объединенных Наций и других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In addition, the Chairs of the Development Committee and of the Group of 24, and senior officials of the United Nations, World Bank, IMF, the United Nations Development Programme and other United Nations agencies took part in the event.
16 и 17 июня 2005 года председатели рабочих групп вместе с представителем компании «Нотилус минералз лимитед» встретились в Нью-Йорке для рассмотрения рекомендаций практикума и некоторых результатов программы геофизических исследований «Нотилус минералз лтд.» в восточной части котловины Манус (Папуа — Новая Гвинея).
On 16 and 17 June 2005, the chairs of the working groups together with a representative of Nautilus Minerals Ltd. met in New York to review the recommendations of the workshop, as well as some of the results of Nautilus Minerals Ltd.'s geophysics programme in the Eastern Manus Basin of Papua New Guinea.
В целях максимально эффективного использования времени, выделяемого для проведения заседаний, председатели вспомогательных органов могут предложить, чтобы сопредседатели переговорных групп содействовали достижению договоренности путем представления первоначального проекта выводов уже на первом заседании переговорных групп на основе соответствующих материалов и заявлений, сделанных в ходе пленарных заседаний, а также с учетом любых других предыдущих переговоров и/или выводов.
To maximize the use of meeting time, the Chairs of the subsidiary bodies may propose that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, and taking into account any previous negotiations and/or conclusions.
Председатели рабочей группы по вопросам политики, бюджета и административным делам г-н Соломон Каранджа (Кения) и г-н Даниэль Чубуру (Аргентина) представили периодические доклады, соответственно, о подготовке программы работы и бюджета на 2008-2009 годы и подготовке среднесрочного стратегического и организационного плана на 2008-2013 годы, включая вопросы, касающиеся укрепления Фонда для Хабитат и населенных пунктов и стратегии мобилизации ресурсов.
The chairs of the working group on policy, budgetary and administrative matters, Mr. Solomon Karanja (Kenya) and Mr. Daniel Chuburu (Argentina), presented progress reports, respectively, on the preparation of the work programme and budget for 2008-2009 and on the preparation of the medium-term strategic and institutional plan 2008-2013, including the strengthening of the Habitat and Human Settlements Foundation and the resource mobilization strategy.
На нем присутствовали Председатель МКК; председатели, ответственные сотрудники и старшие представители 13 учреждений- членов МКК из Греции, Дании, Канады, Коста-Рики, Маврикия, Марокко, Мексики, Непала, Нигерии, Уганды, Фиджи, Филиппин, Франции и Комиссии по правам человека Южной Африки; представители организации " Международная амнистия ", Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, Международного совета по политике в области прав человека, Международной комиссии юристов и УВКПЧ.
It was attended by the Chair of ICC; chairs, members and senior representatives of 13 ICC members from Canada, Costa Rica, Denmark, Fiji, France, Greece, Mexico, Mauritius, Morocco, Nepal, Nigeria, the Philippines, Uganda and the South African Human Rights Commission; representatives of Amnesty International, Human Rights Watch, the International Council on Human Rights Policy and the International Commission of Jurists and OHCHR.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie