Exemplos de uso de "преследованию" em russo com tradução "pursuit"
Traduções:
todos1473
prosecution822
persecution255
harassment174
pursuit63
pursuing21
stalking15
persecuting9
chase6
chasing6
victimizing1
outras traduções101
Им надо вспомнить о своей огромной ответственности перед всем миром, о том, что их первоочередная обязанность заключается в поиске почвы для сотрудничества, и что у терпеливого отношения к неприкрытому преследованию узких корыстных интересов есть предел.
They need to remember that their global responsibilities are formidable; their overwhelming obligation is to find cooperative common ground; and there is limited tolerance for the naked pursuit of narrow self-interest.
В Конвенции признано, что усилия по уголовному преследованию и наказанию за коррупционные деяния посредством расследования и преследования коррумпированных лиц должны дополняться адекватными системами предупреждения коррупции, с тем чтобы свести к минимуму возможности для коррупции и сократить масштабы коррупции до минимального уровня.
The Convention has recognized that the efforts to prosecute and punish acts of corruption through the investigation and pursuit of corrupt people must be complemented by adequate systems of prevention in order to minimize opportunities and reduce corruption to a minimum.
Во-первых, преследование счастья является обязательным.
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека.
The Pursuit of Happiness and Human Design.
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей.
Not only the myopic pursuit of insiders' economic interests is to blame.
Но вместо этого они видят ограниченность и преследование собственных интересов.
But what they see is small-mindedness and the pursuit of narrow self-interest.
Обама в своем преследовании двухпартийной политики зашел дальше своих предшественников.
Obama already appears to have gone further in the pursuit of bipartisanship than his predecessors.
Но в преследовании этого высокого стремления США иногда были слишком амбициозны.
But in pursuit of this lofty ambition, the US has sometimes overreached.
Макиавелли и Меттерних являются синонимами безжалостного преследования интересов, граничащего с нечестностью.
Machiavelli and Metternich are synonymous with the ruthless pursuit of interest verging on dishonesty.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины.
Pursuit of these macroeconomic goals was one the primary causes of Argentina's economic woes.
Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь.
Just the pursuit of interest, wherever it lies, across all the disciplines that are represented here.
Мы позволили удобному культурному стереотипу способствовать тому, что считали целесообразным преследованием своих национальных интересов.
We allowed convenient cultural stereotyping to sustain what we believed was the expedient pursuit of our national interest.
Но они показали, что частные интересы могут привлечь гораздо больший интерес, чем политические преследования.
But they showed that private interests could attract greater interest than political pursuits.
Более того, преследование этими странами своих коммерческих интересов может идти вразрез с закупочными правилами ЕС.
Moreover, these countries’ pursuit of their commercial interests could come at the expense of EU procurement rules.
Экономический гуру той эпохи Мильтон Фридман утверждал, что намеренное преследование полной занятости обусловило рост инфляции.
The economic guru of that era, Milton Friedman, claimed that the deliberate pursuit of full employment was bound to fuel inflation.
Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name.
Преследование этих основных требований и одновременная поддержка развития глобальных рынков необходимы для лучших перспектив всеобщего роста мировой экономики.
Pursuit of these principals while encouraging the development of global markets is essential to greater overall growth prospects for the world economy.
Впрочем, чрезмерное рвение и преследования, сомнительные с точки зрения экономики, имевшие место в случаях слияния, могут принести значимый вред.
However, excessive zeal and pursuit of cases with dubious economic justification, as has sometimes happened in merger cases, can do serious damage.
Мексиканская внешняя политика не должна приводиться в действие ненавистью прошлого, а должна исходить из преследования конкретных интересов в будущем.
Mexican foreign policy must not be driven by the resentments of the past but by the pursuit of concrete interests in the future.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie