Exemplos de uso de "привлечением" em russo com tradução "attraction"
Traduções:
todos773
attracting263
involvement165
engaging64
attraction46
drawing28
mobilization16
luring1
outras traduções190
Привлечение финансирования проектов под эмиссию ценных бумаг;
Attraction of financing to projects via issuance of debt capital or equity capital;
Организация и привлечение акционерного финансирования, выпуск акций.
Arrangement and attraction of equity financing, equity issue.
Успешное осуществление фиксированного курса рекламировалось как средство привлечения иностранных инвесторов.
Success in maintaining a fixed rate was touted as an attraction to foreign investors.
Привлечение финансового/ стратегического партнера для развития бизнеса и увеличения стоимости компании;
Attraction of a financial/strategic partner for business development and the growth of a company’s value;
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения.
Barack Obama understands this networked dimension of leadership and the importance of the soft power of attraction.
Создание производственного потенциала и привлечение иностранных инвестиций являются, таким образом, важными элементами развития.
The building of productive capacity and the attraction of foreign investment were therefore important elements of development.
Мягкая сила - это возможность получить желаемое путем привлечения, нежели путем принуждения или подкупа.
Soft power is the ability to get what you want through attraction rather than coercion or payment.
При включенном привлечении и отторжении и выключенном упорядочении его виртуальная стая оставалась неопределенной и неорганизованной.
With attraction and repulsion turned up and alignment turned off, his virtual swarm stayed loose and disordered.
Страна может заставить других продвигать свои интересы тремя основными путями: путем принуждения, оплаты или привлечения.
A country can compel others to advance its interests in three main ways: through coercion, payment, or attraction.
Жесткая власть необходима, чтобы убить или захватить ярых террористов, большинство из которых открыты для привлечения или убеждения.
Hard power is needed to kill or capture die-hard terrorists, few of whom are open to attraction or persuasion.
Одновременно планируется привлечение молодых юристов на стажировку для приобретения необходимого опыта и практических навыков работы с субъектами хозяйственной деятельности.
Simultaneously is planned attraction of young lawyers training for acquirement of necessary experience and practical skills of work with subjects of economic activities.
Распространения демократии можно более эффективно достичь путём мягкого привлечения, чем жёсткого принуждения, и на это требуется время и терпение.
Democracy promotion is better accomplished by soft attraction than hard coercion, and it takes time and patience.
В 2002 году Кузин смог взломать эту программу и перестроить ее на наблюдение за основной триадой действий – привлечение, отторжение и упорядочение.
In 2002 Couzin cracked open the software and focused on its essential trinity of attraction, repulsion, and alignment.
К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий.
Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises.
Такие связи и формирование на их основе объединений крупных и малых предприятий приобретают все более важное значение для привлечения иностранных инвестиций.
Such linkages and resulting clusters of large and small enterprises are of increasing importance for the attraction of foreign investment.
Организация и привлечение долгового финансирования, выпуск облигации (долговых ценных бумаг – еврооблигаций) как для развивающихся компаний так и для компаний с многолетним опытом;
Arrangement and attraction of debt financing, bond (debt security, Eurobond) issue for emerging companies as well as for companies with experience of many years;
В области привлечения инвестиций и создания благоприятных условий для них, равно как и в области развития предпринимательства, также требуются конкретные активные меры.
Specific proactive measures are also required in the investment attraction and facilitation area, as well as in the area of enterprise development.
" Оптимальный "- это такой режим, когда стратегический курс в отношении ПИИ в наибольшей степени способствует их привлечению с учетом экономического потенциала и национальных задач.
" Optimal " represents a regime where the stance of FDI policy facilitates the strongest attraction of FDI consistent with economic potential and national objectives.
С целью поддержки и поощрения начинающих предпринимателей, привлечения молодежи в среду предпринимательской деятельности предусматривается проведение Всеукраинского конкурса бизнес-планов предпринимательской деятельности среди молодежи.
With the purpose of support and encouragement of beginning businessmen, attraction of youth to enterprise activity we provide All-Ukrainian competition of business- plans among youth.
Клиентам Renesource Capital предлагается широкий спектр услуг - от стандартных брокерских услуг на рынках финансов и капитала до организации привлечения финансирования и инвестиционно-банковские услуги;
Renesource Capital offers the wide selection of services to customers: from standard brokerage services on financial and capital markets to attraction of financing and investment banking services;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie