Exemplos de uso de "придерживающихся" em russo com tradução "stick"
Держался он этой позиции и во время своей предвыборной кампании, отказываясь уступить требованиям палестинских фракций, придерживающихся «жесткого» курса, и принести извинения за свои прошлые заявления.
He stuck to this position throughout his electoral campaign, refusing the demands of hard-line Palestinian factions that he apologize for his previous statements.
Второе правило: обладать программой и придерживаться её.
The second rule is to have a narrative – and to stick to it.
Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
The Commission works best when it sticks to this role.
Калинда нашла стукача, но он придерживается собственной истории.
Kalinda found the snitch, but he's sticking to his story.
И я бы рекомендовал придерживаться определённого распорядка дня.
And I recommend sticking to very regular hours when it comes to bedtime and feeding.
Почему бы нам просто не придерживаться кармической синергии?
Why couldn't we just stick to karmic synergy?
Первое правило: иметь свою философию и придерживаться ее.
The first rule is to have a philosophy – and to stick to it.
Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
This allows you to stick to proper money management.
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время.
Those were three things that I stuck with pretty closely all the time.
ТС будет придерживаться правил и параметров, которые вы установили.
EAs will stick to the rules and the parameters that you set.
Будет ли это решимость истеблишмента придерживаться бизнеса, как обычно?
Will it be the establishment’s determination to stick to business as usual?
Нет, у этого типа свои правила, и он их придерживается.
No, this fellow's got these barmy rules, and I think he sticks to them.
У меня были 3 правила, которых я придерживался всё время.
I had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie