Exemplos de uso de "признают" em russo com tradução "recognize"
Traduções:
todos8376
recognize5547
acknowledge1380
accept573
admit566
concede67
own45
allow44
confess26
vote23
adjudicate4
avow3
acknowlege1
outras traduções97
Действительно, люди теперь признают два важных факта.
Indeed, people are now recognizing two important facts.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Fortunately, some of Europe's leaders recognize the problem.
Они признают, что Индия экономически лидирует в мире.
They recognize that India has the most economically literate leadership in the world.
Сейчас его признают одним из cамых перспективных писателей.
Now he is recognized as one of the most promising writers.
Они признают, что и то, и другое должно сосуществовать.
They recognize: Both of these things have to live together.
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
China's leaders recognize that their policy options are limited:
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
Many countries recognize a legal right to refuse medical treatment.
Многие признают, что нас обогащает понимание возможностей других людей.
Most of us recognize that we are enriched by understanding other human possibilities.
все признают, что это находится главным образом под ответственностью правительства.
everyone recognizes that this is a major responsibility of government.
Международные переговорщики по климату в какой-то степени это признают.
International climate negotiators recognize this, to some extent.
Палестинцы, кажется, признают разновидность сумуда Нетаньяху таким, какой он есть.
The Palestinians seem to recognize Netanyahu’s variety of sumud for what it is.
Возможна ли такая ситуация, что генералы Мьянмы признают свое безвыходное положение?
Might it be possible that the generals in Myanmar recognize that they are in a cul de sac?
Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider.
Никарагуанские законы не признают легитимности применения принудительных мер, имеющих экстерриториальное действие.
Nicaraguan law does not recognize as valid the application of coercive measures with extraterritorial effects.
Более того, значительная их часть даже не признают законную власть Израиля.
Indeed, a substantial number of them don't even recognize the Israeli state's legal authority.
Несмотря на сопротивление Трампа, многие страны, кажется, признают, что надо действовать.
Notwithstanding Trump’s reluctance, many countries seem to recognize the imperative to act.
Филиппины признают угрозу того, что оружие массового может попасть в руки злоумышленников.
The Philippines recognizes the danger of weapons of mass destruction falling into the wrong hands.
Как все чаще признают руководители, это ? угроза развитию, человеческому достоинству и глобальной безопасности.
As leaders increasingly recognize, it is a menace to development, human dignity, and global security.
Даже когда люди признают удостоверения личности, они должны быть пригодны для цифровой аутентификации.
Even when people have recognized IDs, they must be amenable to digital authentication.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie