Exemplos de uso de "признающих" em russo com tradução "accept"

<>
Было решено подготовить список стран, не признающих кодовые обозначения (т.е. требующих четкого указания контактной информации об упаковщиках или отправителях), и опубликовать его на домашней странице. It was decided to prepare a list of countries not accepting code marks (i.e. wanting explicit declaration of the packer or dispatcher's contact information) and to publish it on the home page.
За относительно короткий промежуток времени и несмотря на взлеты и падения, наблюдавшиеся в сфере разоружения и нераспространения в целом, был отмечен неуклонный рост числа членов международного сообщества, признающих Конвенцию о химическом оружии в качестве надежного и уникального механизма ликвидации целой категории оружия массового уничтожения и недопущения его распространения в будущем. Within a relatively short time span and despite the ebb and flow we have seen in the wider field of disarmament and non-proliferation, the Chemical Weapons Convention has been accepted more and more broadly by the international community as a credible and unique instrument for the destruction and future non-proliferation of a whole category of weapons of mass destruction.
Эта проблема была признана существующей. That problem was accepted.
Такую реальность признать очень трудно. This is a difficult reality to accept.
Некоторые люди не хотят признавать этого. Some people are unwilling to accept this.
Стадо гусят признает в зоологе мать. A gaggle of baby geese accepts a zoologist as their mother.
Обе стороны признали правило uti possidetis. The two sides accepted the rule of uti possidetis.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов. Darwin accepted the design-like nature of organisms and their parts.
Однако так называемые реалисты отказываются признавать реальность. But the supposed realists refuse to accept reality.
Мы знали, что ты достойно признаешь поражение. We knew you'd accept defeat gracefully.
Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом. Holmes accepted defeat with his customary grace.
Мы должны признать, что терпимости есть предел. We must accept that there are limits to tolerance.
Но израильтяне не признают такой политической логики. But Israelis do not accept this political logic.
Она не признавала ночник, когда была маленькой девочкой. She wouldn't accept a nightlight when she was a little girl.
И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это. Sober-minded politician also accept this.
К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты. Encouragingly, all sides appear to accept the results.
Так почему же должна быть признана независимость Косово? So why should Kosovo's declaration be accepted?
Пора тебе признать, что теперь я контролирую "Вояджер". It's time you accepted that I'm in control of Voyager now.
До сих пор Израиль не желал признавать этот факт. Israel has so far been unwilling to accept this fact.
Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно. In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.