Exemplos de uso de "примете участие" em russo com tradução "take part"

<>
Вы скоро примете участие в событии, которое полностью изменит будущее человечества. You are about to take part in an event that will change the future of mankind.
Он принял участие в гонке. He took part in the race.
Он принял участие в антивоенной кампании. He took part in the anti-war demonstration.
Я принял участие в спортивном мероприятии I took part in the sporting event.
Он хотел бы принять участие в соревновании. He would like to take part in the contest.
Он хотел бы принять участие в состязании. He would like to take part in the competition.
Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта. It is necessary that you take part in the drawing up the statement.
Всего в этом мероприятии приняли участие примерно 150 участников/представителей. Around 150 participants/representatives took part in the event.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч. His Excellency S De Carolis took part in the jump through the hoop.
Всего в этой программе приняли участие 27 " подопечных " и 27 " наставников ". A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme.
Также не примут участие в поединке с "Пармой" Лихтштайнер, Вучинич и Пепе. Lichtsteiner, Vuchinich and Pepe will not take part in the duel with Parma as well.
В этом мероприятии приняли участие 130 экспертов и дипломатов из 45 стран. Some 130 experts and diplomats from 45 countries took part in the event.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова. The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
Шестнадцать отдельных групп ревизоров приняли участие в этом проекте, которым была охвачена 21 организация. Sixteen separate audit teams took part in the project, covering 21 organizational entities.
В опросе приняли участие 28 учреждений, в которых работают в общей сложности 8692 человека. Took part in the survey, 28 enterprises employing a total of 8,692 persons.
Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече. If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
Местные кинолюбители смогут принять участие в мастер-классах и показах фестиваля театра и кино. Local film enthusiasts will be able to take part in workshops and screenings at the festival of theatre and film.
Незамедлительно ждем от Вас ответа, хотите ли Вы принять участие в семинаре, или нет. Please let us know as soon as possible whether you are able to take part in our seminar.
Любой гражданин может прийти и принять участие в 10 теледебатах с участием государственных чиновников. Any citizen could take part in one of ten nationally televised debates and argue with government officials.
В 1998 году в Париже состоялся конкурс балета, в котором принял участие и узбекский балет. In 1998, the Uzbek ballet company took part in a ballet competition in Paris.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.