Exemplos de uso de "принципе" em russo

<>
Во втором предложении нового второго абзаца заменить " испытаний ОЭСР на способность к биоразложению " на " испытаний на способность к биоразложению (A- F), предусмотренных в Руководящем принципе испытаний ОЭСР 301 ". In the second sentence of the new second paragraph, replace " OECD biodegradability tests " with " biodegradability tests (A-F) of OECD Test Guideline 301 ".
В пункте 24 письменных ответов на список тем указано, что культурные определяющие факторы препятствуют справедливому соблюдению закона о принципе почвы и получению гаитянцами, рожденными на территории Доминиканской Республики, документов о национальной принадлежности, однако отмечалось, что детям, не имеющим свидетельств о рождении, гарантируется доступ к получению образования. Under question 24 of the written responses to the list of issues, it was stated that cultural determining factors hampered fair application of the law of jus soli and prevented descendants of Haitians who were born in the Dominican Republic from obtaining nationality documents, but that children without birth certificates were ensured access to education.
Юридические лица, упомянутые в руководящем принципе 18,- это такие обладающие правосубъектностью образования, не являющиеся физическими лицами, как корпорации и другие предприятия, местные или региональные органы управления и юридически признанные фонды, организации и ассоциации. Legal persons, referred to in Guideline 18, are entities other than physical persons that have legal personality, such as corporations and other businesses, local or regional governments and legally recognized foundations, organizations and associations.
Во втором предложении нового второго абзаца заменить " испытаний ОЭСР на способность к биоразложению [руководящий принцип испытаний ОЭСР 301 (A- F)] " на " испытаний на способность к биоразложению (A- F), предусмотренных в Руководящем принципе испытаний ОЭСР 301 ". In the second sentence of the new second paragraph, replace " OECD biodegradability tests " with " biodegradability tests (A-F) of OECD Test Guideline 301 ".
Их можно, в принципе, опустить вниз, You can put them down, essentially out of the way.
Мозг, в принципе, это думающая машина. This brain is very much a thinking machine.
В принципе угнать машину - плевое дело. The actual theft of a car isn't difficult.
И в принципе я сдержал слово. And generally I had kept my word.
Тут администрация Трампа, в принципе, права. Here, the Trump administration is basically right.
В принципе, они учатся на практике. And so basically they're learning by doing.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: The reason is essentially the same throughout Europe:
Чувствую себя евнухом, но в принципе неплохо. I feel like a eunuch, - - but this is all right.
В принципе мы согласны с этими цифрами. In principal we agree to these figures.
Да, это слащаво, но в принципе нормально. Yeah, it's corny, but it's kinda good.
Членство в принципе открыто для всех желающих. Membership is basically open to anyone.
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно. They're actually identical, so it's quite cost-effective.
В принципе, такие технологии существуют и сейчас. Fundamentally, these technologies exist today.
Янукович был в принципе их «родным» президентом. Yanukovych was its president in a fundamental way.
Так зачем нам в принципе этим заниматься? Now, why the hell would we bother to do this?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? Can indifference ever be a virtue?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.