Exemplos de uso de "принципе" em russo com tradução "tenet"
Согласной старой доктрине левой идеологии, капиталистические страны-гегемоны, подобные США, в принципе не способны позитивно действовать в мире.
An old tenet of leftist ideology holds that hegemonic capitalist countries like the US can never act well in the world.
Есть четыре принципа пилатеса, по которым я живу.
There are four tenets of pilates that I live my life by.
Это всегда служило главным принципом моего подхода к инвестированию.
This has always been the central tenet of my approach to investments in any case.
Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Even the Communist Party could be said to have basically embraced its tenets.
Массовое наказание вне зависимости от виновности противоречит основным принципам западной цивилизации.
Mass punishment without regard to guilt is fundamentally opposed to the basic tenets of western civilization.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба".
And that brings me to my first major of two tenets of "Half the Sky."
Действительно, именно благодаря нескольким мыслителям и активистам, государства постепенно отошли от старых принципов.
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets.
Выборы, в случае необходимости, вряд ли достаточны для поддержки основополагающих принципов либеральной демократии.
Elections, while necessary, are hardly sufficient for upholding liberal democracy’s central tenets.
В бегстве от более буквального изображения человеческой природы, она явно отражает основные принципы фовизма.
By avoiding a more literal transcription of human nature, it clearly comprises the basic tenets of fauvism.
Китай и другие развивающиеся страны преследовали экономическую стратегию, которая противоречила стандартным принципам теории роста и развития.
China and other emerging-market countries pursued an economic strategy that defied the standard tenets of growth and development theory.
Обещание того, что каждое поколение будет лучше своих предшественников является одним из основных принципов современного общества.
The promise that each generation will be better off than the last is a fundamental tenet of modern society.
Фундаментальные принципы демократического общества, такие как свобода самовыражения, свобода собраний и свобода печати, подвергаются все возрастающему давлению.
Fundamental tenets of a democratic society, such as freedom of expression, freedom of assembly, and freedom of the press are increasingly coming under pressure.
В ответ на это, некоторые африканские страны подняли пошлину на рис, нарушая ключевой принцип философии нео-либеральной торговли.
In response, a few African countries have raised duties on rice, violating a key tenet of neo-liberal trade philosophy.
Утверждается, что сбор этих данных явился бы нарушением республиканского принципа о том, что Франция является "единой и неделимой".
Collecting these data would, it is argued, violate the Republican tenet that France is "one and indivisible."
Центральный принцип, который они приписывают Смиту - что хорошие стимулы независимо от культуры дают хорошие результаты - стал великой заповедью экономики.
The central tenet they attribute to Smith - that good incentives, regardless of culture, produce good results - has become the great commandment of economics.
Еврооблигации, например, не только создают моральный риск; «налогообложение без представительства» также нарушает фундаментальный принцип демократии и подрывает поддержку европейской идеи.
Eurobonds, for example, would not only create moral hazard; “taxation without representation” would also violate a fundamental tenet of democracy and undermine support for the European idea.
Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК.
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора.
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics.
Давний принцип теории международной торговли заключается в том, что в конечном счете увеличение объемов торговли коррелирует с более быстрым ростом ВВП.
A long-held tenet of international-trade theory is that, in the long run, increased trade correlates with faster GDP growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie