Sentence examples of "приступам" in Russian
Почему же всё-таки фондовые рынки по всему миру подвержены приступам «иррационального изобилия» и «избыточного пессимизма»?
Just why is it that stock markets around the world are subject to fits of “irrational exuberance” and “excessive pessimism”?
А поскольку программы не подвержены внезапным приступам безумия, единственно возможное объяснение состояло в том, что кто-то мухлюет.
Since code isn’t prone to sudden fits of madness, the only plausible explanation was that someone was cheating.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии.
My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ.
So people would have a real grand mal seizure.
Галлюцинации, приступы гнева, депрессия, потеря памяти?
Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
В итоге случился приступ психоза с эпизодами хулиганства, публичного блуда и, кажется, трения мошонкой в синагоге о все дверные ручки.
Went on a prolonged psychotic episode involving assault, public fornication, and, apparently, the touching of my scrotum to every doorknob in a synagogue.
Приступ извержений вулканов в 536 году, когда историки сообщали о годе без лета, и ещё один в 539-540 годах, радикально изменили глобальную климатическую систему.
A spasm of volcanic explosions – in AD 536, when historians reported a year without summer, and again in AD 539-540 – upset the global climate system.
Стероиды от воспаления, антиконвульсанты от приступов, лучевая и химиотерапия.
Steroids for the inflammation, anticonvulsants for the seizures, radiation for the chemotherapy.
последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR.
Ну, боль в ноге обычно не вызывает приступов, но.
Well, leg pain doesn't usually cause a seizure, but.
За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности.
Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability.
Боль, припадки, потливость, и внезапный приступ очень высокого кровяного давления.
Pain, seizures, hyperhidrosis, and sudden onset of radically high blood pressure.
В детстве я даже ломал собственные игрушки в приступе гнева.
As a kid, I would even break my own toys in little fits of rage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert