Exemplos de uso de "причинять боль" em russo com tradução "hurt"
Не хотелось бы причинять боль такой очаровательной женщине.
I'd be sorry to hurt such a pretty woman.
Я сочувствую мачехе, но, пожалуйста, не надо причинять боль моему отцу.
I pity my stepmom, but please don't hurt my dad.
Становится легче причинять боль людям, потому что вы не чувствуете, что у них внутри.
It gets easier to hurt people because you do not feel what's inside them.
Кроме того, Трамп занял намного более примирительную позицию, заявив газете New York Times, что не хотел бы «причинять боль Клинтонам» и назначать специального прокурора для ведения расследования в отношении бывшего соперника.
Trump has become far more conciliatory as well, telling the New York Times that he did not want to “hurt the Clintons” by appointing a special prosecutor to investigate his former opponent.
И будет лучше, если я просто приму это и не стану снова причинять себе боль.
And it's better if I just accept that and, uh, not set myself up to get hurt down the line.
Намеренно причинять людям душевную боль, физическую боль, уничтожать людей физически, или уничтожать идеи, и совершать преступления против человечества.
To intentionally harm people psychologically, to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas, and to commit crimes against humanity.
В какой-то момент он начинает играть роль миротворца, но такого, который дает лишь своего рода духовную анестезию, так что раны перестают причинять острую боль, но и с течением времени не затягиваются.
At some point, it starts playing a role of a peacemaker, but one who only brings a kind of spiritual anesthesia so that people’s wounds hurt less but do not disappear over time.
Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly.
Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль.
Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone.
Ну, если кому-то больно и это причиняет боль тебе, или кому-то весело и это доставляет тебе радость - это любовь.
Well, if somebody has hurt and his hurt gives you pain, or if somebody has joy and his joy gives you pleasure, that's love.
Все эти великие вымышленные персонажи, всем, кому причиняло боль их состояние, все они, породившие тысячи других книг и другие фильмы, всех их взяли на попечение, усыновили, или они были осиротевшими.
All of these great fictional characters, all of them who were hurt by their condition, all of them who spawned thousands of other books and other films, all of them were fostered, adopted or orphaned.
Хорошие воспоминания, они причиняют самую большую боль.
The good memories, those are the ones that hurt the most.
И каждый чертов шиллинг, который я беру, причиняет мне боль.
And every damned shilling I take hurts me to the bone.
Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
It hurts more if you believe somebody is doing it to you on purpose.
Я пытался вершить судьбы друга, его сына, Наташи. Вот что получается, когда играешь в Бога - причиняешь людям боль.
Here I've been, playing God with my friends' lives, my friends' son, with Natasha's life, and this what you get when you try playing God, is you hurt people.
Тренер по физической подготовке во многих отношениях ваш друг, поскольку он стремится сделать вам добро; в некоторых же отношениях он ваш враг, поскольку он причиняет вам боль.
A fitness trainer is, in many respects, your friend, because he is aiming to do you good; and in some respects he is your enemy because he is hurting you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie